Hallo zusammen,
hier mal eine kleine Frage:
Ich müsste meine Bewerbungsunterlagen (Zeugnisse, Lebenslauf, Tätigkeitsprofil, Zertifikate …) von deutsch in englisch übersetzen. Eine Bestätigung, wie beispielsweise die eines Notars oder anerkannten Übersetzers ist nicht notwendig.
Da sich auch hier sehr viele „schwarze Schaafe“ am Markt rumtreiben die den Text einfach nur in ein Übersetzungstool schmeißen und den Sinn des Textes somit u.U. verfälschen bin ich mir nicht sicher wer mir in dieser Beziehung professionell und kostengünstig helfen kann.
Kennt jemand von euch in dieser Beziehung eine solide Firma die er aus eigener Erfahrung weiterempfehlen kann oder gibt es evtl. unter euch Interessenten die diesen Job gerne übernehmen würden? Es handelt sich um etwa 10 Dokumente.
Ich selber spreche und schreibe zwar englisch recht gut aber für eine schriftliche Bewerbung sollte es dann doch etwas professioneller sein.
Vielen Dank für Tips im Voraus und frohe Ostern
der Ratlose
Richtige Übersetzer sind vereidigt und nehmen einen festen Preis pro Seite, lass dir von dem gewählten Übersetzer das Zertifikat zeigen. Und wenn du selbst gut englisch sprichst, kannst du doch halbwegs überprüfen ob der Übersetzer gute Arbeit geleistet hat.
Hi Becki,
aber wenn das Resultat da ist, ist es in den meisten Fällen zu spät etwas zu beanstanden, da das Geld ja im Voraus überwiesen wurde. Daher frage ich ja ob jemand eine seriöse Firma kennt, bei der das Ergebnis optimal ist und hier bereits Erfahrungen gesammelt hat.
Mein Ziel ist es eine optimale Übersetzung zu bekommen ohne das ich das Ergebnis auf 100%-ige Übereinstimmung überprüfen muss. Dann könnte ich es ja selber machen.


Frohe Ostern, und trotzdem Dank für die Info
Viele Grüße
Der Ratlose
Ich habe ganz gute Erfahrungen mit dialogticket.com gemacht.
Schau doch mal da rein. Für 10 Dokumente solltest du schon mit 200,- rechnen aber ich habe seinerzeit keinen günstigeren gefunden, nur teuere. Dialogticket arbeitet mit Muttersprachlern.
Gruß Karsten
Hi,
nur zur Info: einen Lebenslauf solltest Du nicht „stumpf“ übersetzen
lassen, sondern neu schreiben. Die englischen Lebensläufe sehen etwas
anders aus als die deutschen. Wenn es Dich interessiert, könnte ich
Dir ein Buch empfehlen, in dem ein paar Beispiele für englische
Lebensläufe vorgestellt werden.
Ansonsten kenne ich eine gute Übersetzerin, die Deutsche ist und 10
Jahre in England gelebt hat. Sie ist, denke ich, wirklich gut, weil
sie sich mit den Gepflogenheiten beider Länder auskennt. Wie teuer
sie ist, kann ich Dir nicht sagen. Guck mal hier: www.wordpower.de
Gruß,
Christina
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hi,
ich mach’ sowas - Ubersetzungen vom Deutschen ins Englische.
Bei Interesse meld’ Dich doch einfach per email.
gruss, isabel