Übersetzung von community dwelling

Hallo Forum,

wie kann ich community dwelling ins deutsche übersetzen ?

Ich beziehe mich auf folgende original texte:

The cost of clinically significant urinary storage symptoms for community dwelling adults in the UK.

oder

The subjects were community-dwelling adults aged >/= 40 years and living in Leicestershire.

Vielen Dank.

Bernd.

The subjects were community-dwelling adults aged >/= 40
years and living in Leicestershire.

In Gemeinschaft lebende…

gruß
rolf

Klingt gut. Ich dachte irgendwas mit Altersheim oder so…

The subjects were community-dwelling adults aged >/= 40
years and living in Leicestershire.

In Gemeinschaft lebende…

gruß
rolf

Hallo, Rolf,

The subjects were community-dwelling adults aged >/= 40
years and living in Leicestershire.

In Gemeinschaft lebende…

Klingt gut. Ich dachte irgendwas mit Altersheim oder so…

wenn man dieser Seite
http://www.bmfsfj.de/RedaktionBMFSFJ/Abteilung3/Pdf-…, S 11, 1.5
trauen kann, versteht man darunter

…Die Zielgruppe der selbständig
lebenden über 60jährigen („community-dwelling elderly people“)…

Gruß
Kreszenz

1 Like

Hallo Forum,

wie kann ich community dwelling ins deutsche übersetzen ?

Also „company dwelling“ ist die Firmenwohnung, würde daher comm. dwelling mit „Gemeindewohnung“ übersetzen.

Hallo Forum,

wie kann ich community dwelling ins deutsche übersetzen ?

Auf jeden Fall sollten diese Leute (community dwellers) Dein volles Mitgefühl haben. Auch an der Art, wie ihr Urin aufbewahrt wird, sollte bald was geändert werden.

Gruß

jp