Hallo , ich brauche für eine Taufe diesen Text in Dänisch, kann mir das jemand übersetzen?
Der Herr sei vor dir, um dir den rechten Weg zu zeigen
Der Herr sei neben dir, um dich in die Arme zu schließen, um dich zu schützen gegen Gefahren
Der Herr sei hinter dir, um dich zu bewahren vor der Heimtücke des Bösen
Der Herr sei unter dir, um dich aufzufangen, wenn du fällst.
Der Herr sei mit dir, um dich zu trösten, wenn du traurig bist.
Der Herr sei um dich herum, um dich zu verteidigen, wenn andere über dich herfallen.
Der Herr sei über dir, um dich zu segnen.
So segne dich der gütige Gott, heute und morgen und immer.
Hallo.
Vllt hilft dir ja dieser Link hier weiter.
http://www.google.de/language_tools
Da kannst du einfach jede Sprache in eine andere übersetzten lassen.
Mfg Spyro
Hallo, Spyro,
http://www.google.de/language_tools
Da kannst du einfach jede Sprache in eine andere übersetzten
lassen.
… mit leider höchst fragwürdigen Ergebnissen, z. B. Englisch-Deutsch (Dänisch kann ich nicht beurteilen; wird aber vermutlich auch nicht besser sein):
_He dislikes spelling errors and grammatical mistakes, demonstrated by the fact that in every personal or private document written to him he manages to point out at least one spelling mistake. His approach to crime-solving, he asserts frequently, is deductive and one of his key tenets is that ‚the last person to see the victim alive was the murderer.‘
Er hasst Rechtschreibfehler und grammatikalische Fehler, die durch die Tatsache, dass in jeder persönlichen oder privaten Dokument zu ihm, er verwaltet, darauf hinzuweisen, mindestens einen Fehler. Sein Konzept für die Verbrechen zu lösen, er behauptet, häufig ist deduktiven und einer seiner wichtigsten Grundsätze ist, dass „die letzte Person, um zu sehen, das Opfer am Leben der Mörder war.“_
Gruß
Kreszenz