gibt es im Netz oder in Buchform eine ordentliche und vielleicht sogar interpretierte Übersetzungen von Beatlestexten, speziell von den späteren Platten.
Bei einingen Texten kann ich mich des Einducks nicht erwehren, daß da spezielle Substanzen im Spiel waren, oder meine Englischkenntisse sind bei weitem nicht ausreichend um all die Anspielungen und/oder Doppeldeutigkeiten oder Slangausdrücke zu verstehen.
Ich hatte zwar mal einige Übersetzungen, aber bei denen war selbst mir klar, daß der Übersetzer die Hintergründe nicht so recht verstanden hat.
Ganz speziell interessieren mich die Texte des ‚White ALbum‘
Im Netz hab ich natürlich auch schon gesucht, aber entweder waren die Übersetzungen von der oben geschilderten Art, oder man mußte sich anmelden. Falls solch eine Seite empfehlenswert ist, würde ich mich anmelden, aber nur so auf Verdacht möchte ich mich nicht auf ettlichen Seiten anmelden.
In beiden Bänden gibt es Erklärungen zu den Liedern und hinten nicht allzu üble Übersetzungen.
Beispiel: Lucy in the sky with diamonds hat ganz und gar nichs mit LSD zu tun. Vielmehr brachte Lennons Sohn Julian ein Bild vom Kindergarten nach Hause; gefragt, was das darstelle, sagte Julien: „Das ist Lucy am Himmel mit Diamanten“! Lucy war eine Freundin aus dem Kindergarten.
Das kann man nun glauben oder auch nicht. Und selbst wenn du es glaubst, so spuken durch das Lied noch eine Menge von Sachen, die man mit nüchternem Kopf wohl nicht zusammen bringt.
Und dann lohnt es sich Interviews, die die vier gaben, nachzulesen.