„Les dames reçoivent leurs hôtes dans leurs cliambres…“
Hallo, AthenePallas,
ich nehme an der Text wurde eingescannt und durch eine automatisches Leseprogramm digitalisiert. Dabei kaommen solche Merkwürdigkeiten zustande. Mit hoher Wahrscheinlichkeit heißt das Wort „chambres“.
Hallo,
die Meinung meines Vorredners möchte ich aufs heftigste unterstützen und mit dem Ergebnis der französischen Google-Suche nach „cliambre“ untermauern:
Ergebnisse 21 - 30 von ungefähr 42 Seiten auf Französisch für cliambre http://www.google.de/search?q=cliambre&hl=de&lr=lang…
Die angezeigten Texte werden erst dann verständlich, wenn man den vorgeschlagenen Austausch vornimmt; aber auch dann nicht immer.
Nichtsdestotrotz ist „cliambre“ eigentlich ein sehr wohlklingendes Wort, dem ein Platz in der französischen Sprache gebühren würde.