Übersetzungsrechte

Hallo,

ich habe eine Frage hinsichtlich Übersetzungsrechten. Mir ist klar, daß dies hier keine Rechtsberatung ist, trotzdem wäre ich für Hinweise, die mein Verständnis erhellen, dankbar. Die Problemstellung:

Es gibt da einen Amerikaner, der unter seinem Namen in englischer Sprache einen alten Text asiatischer Herkunft veröffentlicht hat, und zwar sowohl in Buchform als auch frei lesbar im Internet - jeweils inklusive copyright-Vermerk (betreffend der englischen Übersetzung, denn das Orginal hat aufgrund des Alters jenseits der 70-Jahre-Grenze absolut keinen Schutz mehr).

Nehmen wir nun einmal exemplarisch an, daß ich gerne eine eigene deutsche Übersetzung dieses nicht besonders umfangreichen Textes frei auf einer privaten (100% nichtkommerziellen) Internetseite veröffentlichen würde, wäre dann hierzu eine Erlaubnis des amerikanischen Herausgebers dazu nötig, oder nicht?

Es gibt von diesem Text bereits eine deutschsprachige Version eines deutschen Verlages in Form eines kleinen Büchleins - meine Textübersetzung mag sich vielleicht in einigen Stellen davon unterscheiden, ist aber im großen und Ganzen natürlich dasselbe, da sie ja dieselbe Basis hat.

Meine Frage ist: Könnten sich (in so einem exemplarischen Fallbeispiel) daraus im schlimmsten Fall juristische Komplikationen ergeben, wenn ich wie beschrieben eine deutsche Übersetzung eigener Arbeit der genannter Basis ins Netz einstellen würde?

Eine Schadensersatzforderung hinsichtlich des amerikanischen Herausgeber dürfte wohl kaum zu befürchten sein, immerhin duldet oder fördert er seit Jahren die freie Verfügbarkeit des Textes im Internet. Aber wie sieht es da mit einem evtl. Anspruch (Unterlassung/Schadensersatz) seitens des deutschen Verlages aus?

Meine Frage präzisiert: Was wäre, wenn der amerikanische Herausgeber dem deutschen Verlag vielleicht eine Art Exklusiv-Recht hinsichtlich deutscher Übersetzung eingeräumt hätte. Gibt es so etwas überhaupt? Ist dies bei so einem alten Text überhaupt möglich? Wäre das überhaupt möglich, nachdem der englische Text frei zugänglich ist?

Ich danke für hilfreiche Hinweise zu dieser Problemstellung.

Hallo,

Nehmen wir nun einmal exemplarisch an, daß ich gerne eine
eigene deutsche Übersetzung dieses nicht besonders
umfangreichen Textes frei auf einer privaten (100%
nichtkommerziellen) Internetseite veröffentlichen würde, wäre
dann hierzu eine Erlaubnis des amerikanischen Herausgebers
dazu nötig, oder nicht?

wenn du den Originaltext ins Deutsche übersetzt nein, wenn du die englische Übersetzung ins Deutsche übersetzt ja.

Es gibt von diesem Text bereits eine deutschsprachige Version
eines deutschen Verlages in Form eines kleinen Büchleins -
meine Textübersetzung mag sich vielleicht in einigen Stellen
davon unterscheiden, ist aber im großen und Ganzen natürlich
dasselbe, da sie ja dieselbe Basis hat.

Keine Übersetzung gleicht einer anderen.

Aber wie sieht es da mit einem evtl.
Anspruch (Unterlassung/Schadensersatz) seitens des deutschen
Verlages aus?

Der deutsche Verlag hat nur das Recht an der von ihm herausgegebenen Übersetzung.

Meine Frage präzisiert: Was wäre, wenn der amerikanische
Herausgeber dem deutschen Verlag vielleicht eine Art
Exklusiv-Recht hinsichtlich deutscher Übersetzung eingeräumt
hätte.

Dann hättest du Pech gehabt.

Ist dies bei so einem alten Text überhaupt möglich?

Nein, sofern es sich eine Übersetzung direkt aus der asiatischen Sprache handelt. Eine Übersetzung der Übersetzung hat damit aber nichts zu tun.

Wäre das überhaupt möglich, nachdem
der englische Text frei zugänglich ist?

Das ist irrelevant.

hilfreiche Hinweise

Beschäftige dich bei Gelegenheit mit der FAQ:1129

Grüße

=^…^=