Hallo!
Ich hoffe es kann mir hier der/die eine oder andere Auskunft geben zu folgendem:
Wenn man, z.B., ein literarisches Werk aus der deutschen in die englische Sprache übersetzt (oder umgekehrt), und dass einfach zum Spaß und nicht als „Auftragsarbeit“, wie muss man danach vorgehen, um herauszufinden a) ob tatsächliches Interesse an dieser Übersetzung besteht (bei einem Verlag), oder b) ob man diese Übersetzung überhaupt mal an einen Verlag schicken darf (von wegen Copyright: man hat schließlich von einer urheberrechtlich geschützen Ausgabe übersetzt)?
Mich würd das sehr interessieren, und ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Barbara