Üsersetzung spanisch/deutsch (technisch)

Hallo,
ich muss eine Übersetzung machen und bin mir bei folgenden Sätzen nicht sicher. Vielleicht könnt ihr mir helfen? Danke! (Das sind Sätze, die in einem PC/Maschine auftauchen)

  1. Bei leerer Eingabe werden alle Produktnummern aufgelistet.
  2. Bei leerer Eingabe wird ein leeres Programm, falls vorhanden, geladen.
  3. Soll Stückzahl
  4. nicht im grundbild (bezieht sich auf maschinenbau)
  5. Der eingegebene Wert überschreitet die Speicherkapazität.
  6. Es wurde Einrichtbetrieb aktiviert obwohl Presse unten ist (bezieht auch auf Maschinenbau).

Auch wenn ihr nur einen Satz davon wisst, dürft ihr es mir gerne mitteilen.

Euch vielen Dank !

Hi Frank!
Da keiner Dir was sagt, melde ich mich! :o))
Vorab aber: Ich bin der Meinung, du solltest einen deutschen Fachmann um Hilfe bitten, die ein bioßchen Spanisch kann. Und dann von ihm übersetzen lassen.
Nur da ich vom PC llaes andere als eine Fachfrau bin, kann ich Dir eine „Annäherung“ anbieten. Dafür bräuchte ich aber, daß du mir genauer sagst was mit den Sätzen gemeint ist. zB Was bedeutet „leere Eingabe“ und was „leerere Angabe“? usw.
Also bitte melde Dich hier wieder (bitte öffentlich damit jeder was davon hat!) und ich werde es versuchen, wenn du es möchtest.
Schöne Grüße aus Nürnberg (morgen aus Spanien!!) ;o)))
Helena

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo, Frank,
wie heißen die entsprechenden Sätze in Spanisch? Mit babelgefischtem Deutsch kann kaum jemand etwas anfangen.
Wie Helena schon schreibt: her mit dem Quelltext, dann wird da auch was draus.
Gruß
Eckard

HI,

ok, nochmal kurz zur Erklärung :wink: Diese Meldungen erscheinen auf einer Maschine, d. h. z. B (bezogen auf Frage 1): wenn ich keine Angabe eingebe, dass alle Produktnummern aufgelistet werden, etc. Es ist schwer zu erklären. Es handelt sich hier um Sätze, die eine Maschine auf deutsch bringt u. wir die Übersetzung für die spanischen Mitarbeiter benötigen. Hm, falls mir keiner helfen kann, ist auch ok. Ich verstehe, dass es ein wenig kompliziert ist :wink:) (auch zu erklären).

Hallo,
ich muss eine Übersetzung machen und bin mir bei folgenden
Sätzen nicht sicher. Vielleicht könnt ihr mir helfen? Danke!
(Das sind Sätze, die in einem PC/Maschine auftauchen)

  1. Bei leerer Eingabe werden alle Produktnummern aufgelistet.
  2. Bei leerer Eingabe wird ein leeres Programm, falls
    vorhanden, geladen.
  3. Soll Stückzahl
  4. nicht im grundbild (bezieht sich auf maschinenbau)
  5. Der eingegebene Wert überschreitet die Speicherkapazität.
  6. Es wurde Einrichtbetrieb aktiviert obwohl Presse unten ist
    (bezieht auch auf Maschinenbau).

Auch wenn ihr nur einen Satz davon wisst, dürft ihr es mir
gerne mitteilen.

Euch vielen Dank !

Mahlzeit,

ich muss eine Übersetzung machen und bin mir bei folgenden
Sätzen nicht sicher. Vielleicht könnt ihr mir helfen? Danke!
(Das sind Sätze, die in einem PC/Maschine auftauchen)

ich bin Spanisch-Mutterschaftler und lebe seit über 20 Jahren in Deutschland. Trotzdem bin ich mir nicht sicher, ob ich dir da helfen könnte. Das sind Fachspezifika, die nicht jeder aus dem Ärmel schütteln kann.

Wende dich an einen Übersetzer, der auch technische Fachbegriffe beherrscht. Mein Bruder z.B. macht das sicher recht günstig: http://www.inter-global.de

Gruß

Sancho

Ohne Unterstützung Deinerseits…
Hi Frank!
Wie gesagt, ich würde Dir gerne helfen. Doch dafür brauche ich genaueren Angaben. Da ich aus einer Ingenieur-Familie stamme (es sind 3 dabei) fühle ich mich durchaus in der Lage, dies zu übersetzen, aber eben ohne Deine Unterstützung kann ich das nicht.
Schöne Grüsse aus der Provinz Gironas!
Helena