Umberto Eco

Ich habe diesen Satz vor langer Zeit in einer Asstellung gelesen. Und nun suche ich die Quelle. Wer kann helfen? Danke!
„Die Welt ist wie ein Wald voller Zeichen, die gedeutet werden wollen“ (U. Eco)
Wilfried

Hmm … Ich kann folgendes anbieten:

ueco

aus: Eco, Scritti sul pensiero medievale, 12.2.

Gruß
F.

OHHHH, danke. Hast Du dazu eine deutsche Übersetzung. Das ist schon mal sehr gut.
Wilfried

Nein, aber ich weiß mittlerweile, wo die deutsche Übersetzung dafür zu finden ist, nämlich hier, Abschnitt 12.2 „Die Struktur des mittelalterlichen Denkens“:
https://www.dtv.de/buch/umberto-eco-kunst-und-schoenheit-im-mittelalter-30128.pdf/
(auf der letzten oder vorletzten Seite dieses nur 6-seitigen Unterkapitels)

Auf Grund der dämlichen Urheberrechtsbestimmungen kann man online da leider keinen Satz mehr daraus erheischen.

Außer du willst, dass ich dir diesen Satz übersetze. Das geht natürlich auch ohne Einblick in dieses Buch :wink:

Gruß
F.

2 Like

Erinnert mich sehr stark an eine Passage am Anfang von Der Name der Rose,
wo der Meister mit dem Schüler bergauf zum Kloster geht
und in den Zweigen des Gesträuchs Spuren findet.
Das Buch ist mir gerade leider nicht greifbar.

Guten Tag, ich melde mich noch mal mit der Bitte, ob sie Im Namen der Rose nachschauen, wo dort der Satz, den ich suche, zu finden ist. es wäre mir tatsächlich eine große
Hilfe.
Danke, ich bin gespannt.
Herzliche Grüße
Wilfried Schneider