Umschreibung Englischer Wörter

Hallo,
ich würde gerne eure Meinung zu folgenden Umschreibungen für die jeweiligen englischen Wörter wissen:

irrepressible : to be out of control

entrepreneurial : concerning buisness

jurisdiction : the area of power

regardless (of) : not caring about

signatory : the partners who sign

consortium : e.g. a workgroup

poll : election

arguable : not sure

Danke für eure Meinung im Voraus!

Hallo,

ich würde gerne eure Meinung zu folgenden Umschreibungen für
die jeweiligen englischen Wörter wissen:

Umschreibungen zu welchem Zweck?
Und je nach Kontext sind die Umschreibungen schief bis falsch - auch hier gilt: es kommt auf den Kontext an!

irrepressible : to be out of control

ginge in den Kontexten, die mir im Moment einfallen

entrepreneurial : concerning buisness

not really - „concerning business“ is not precise enough
an entrepreneur is somebody who heads a business, has possibly started the business him/herself and runs it with innovative ideas

jurisdiction : the area of power

no - in most contexts this relates to the law (i.e. the area where a law is applicable)

regardless (of) : not caring about

in most contexts, regardless means „anyhow, anyway, however, nonetheless“ — your definition works only in a limited context: regardless of the consequences

signatory : the partners who signs

Just: the one who signs / signed.

consortium : e.g. a workgroup

not quite, it could mean workgroup, but the context is usually in business, so the meaning is closer to a cooperation between different companies

poll : election

Could be. Could also be an „opinion poll“ - if so, it’s not an election.

arguable : not sure

Could be, it could also mean that one can have different opinions about it.

Danke für eure Meinung

Meinungen?
Das ist Englisch, nicht Politik.

Gruß
Elke

klingt doch alles ganz prima. Hast du das aus nem ENG-ENG dictionary?

klingt doch alles ganz prima.

??
Du kannst Englisch?
Echt?
Hätt ich jetzt nicht gedacht.

Elke

2 „Gefällt mir“

Danke für deine Hilfe!
Die Umschreibungen kommen von mir selbst. Und daher wollte ich sie erstmal kontrollieren lassen, bevor ich mir irgendwelchen Unsinn merke.

Viele Grüße!

Danke für deine Hilfe!

Und du glaubst lieber jemandem, der unreflektiert sagt: ja, stimmt,
als fundierter Kritik und Anmerkungen?

Mir kanns ja egal sein, aber wann wundert sich dann doch, warum man sich 10 Minuten lang hingesetzt und getippt hat.

Elke

2 „Gefällt mir“

Hi,

Ein paar Bemerkungen aus englischer Sicht:

irrepressible : to be out of control

„Out of control“ wäre ein bisschen zu extrem. Irrepressible is something that can’t be restrained (restrain = unterdrücken, beherrschen, etc.), was aber anders ist als ausser Kontrolle. Es wird sehr oft positiv verwendet, z.B. „her irrepressible humour in difficult situations“ oder „the sick child’s irrepressible smile“.

Was nicht bedeutet, dass die Frau ununterbrochen Witze erzählt, oder das Kind permanent rumgrinst wie eine Cheshire Cat - das wäre evtl. out of control. :wink:

entrepreneurial : concerning buisness

(business)

Entrepreneurial wird oft verwendet um zu sagen, dass der Mensch bereit ist, für seine Firma Risiko einzugehen. Für die Engländer ist z.B. Richard Branson sehr entrepreneurial, weil er immer wieder neue Geschäftsideen hat und umsetzt, auch wenn es sein könnte, dass er scheitert.

Gruß,
MacD

ot
Hi, Elke,

Und du glaubst lieber jemandem, der unreflektiert sagt: ja,
stimmt,
als fundierter Kritik und Anmerkungen?

Mir kanns ja egal sein, aber wann wundert sich dann doch,
warum man sich 10 Minuten lang hingesetzt und getippt hat.

Du verstehst das nicht…*g*
Ist doch einfacher, gesagt zu bekommen, alles ist super!
Bei deinen Korrekturen müßte man das jetzt alles vergleichen, dann Fehler verstehen und einsehen, sie für den jeweiligen Fall korrigieren und dann womöglich viel ändern.
mfg. a_f

1 „Gefällt mir“

Und du glaubst lieber jemandem, der unreflektiert sagt: ja,
stimmt,
als fundierter Kritik und Anmerkungen?

Mir kanns ja egal sein, aber wann wundert sich dann doch,
warum man sich 10 Minuten lang hingesetzt und getippt hat.

Elke

Da hast Du Recht. Aber das weisst Du schon. :wink:
Ich war nicht sicher ob Barbara12 es zynisch gemeint hat…

Gruß,
MacD

Hallo,

Ich war nicht sicher ob Barbara12 es zynisch gemeint hat…

Wenn ja, hat es der UP aber nicht so aufgefasst.

Gruß
Elke