Ungarisch-Deutsch-Übersetzung?

Hallo,
wer kann mir diesen Text ungarisch zu deustch richtig übersetzen?

„Csak akkor tudtuk egyszerre csinálni, ha számoltunk. Remélem ez nem gond.
Már nagyon kíváncsiak vagyunk a végeredményre.
Kb. mikor lesz kész a videó?
Értek németül, de beszélni nem tudok jól.“

Vielen Dank im Voraus!

Wir konnten es gleichzeitig nur so machen, dass wir (die Schritte???) gezählt haben. Hoffe, es ist kein Problem.
Wir sind schon sehr aufs Ergebnis gespannt.
Ungefähr wann wird das Video fertig sein?
Ich verstehe deutsch, kann aber nicht sprechen.

Bitteschön. Viele grüße, zsuzsa

Hallo,siehe unten die Übersetzung:

Nur dann konnten wir zur gleicher Zeit machen,wenn wir gerechnet haben.Hoffe dass ist kein problemm.
Wir sind sehr auf das Endergebnis gespannt.
Wann in etwa wird das Video fertig?
Verstehe deutsch aber kann nicht gut sprechen.

Hallo Lara,
hier die Übersetzung:

„nur dann konnten wir es gemeinsam tun, wenn wir zählten.
Ich hoffe, dies ist kein Problem.
Wir sind sehr gespannt auf das Ergebnis.
Ungefähr wann wird das Video fertig?
Ich verstehe Deutsch, aber kann nicht so gut sprechen.“

Ich hoffe, mit dieser Übersetzung geholfen zu haben!
Ilona

Wir konnten es nur dann gleichzeitig machen, wenn wir gezählt haben. Ich hoffe, das ist kein Problem. Wir sind schon sehr gespannt auf das Endergebnis. Wann wird das Video etwa fertig sein? Ich verstehe deutsch, aber ich kann nicht gut sprechen.

Hallo,
wer kann mir diesen Text ungarisch zu deustch richtig
übersetzen?

Csak akkor tudtuk egyszerre csinálni, ha számoltunk. Remélem ez nem gond. Már nagyon kíváncsiak vagyunk a végeredményre. Kb. mikor lesz kész a videó?
Értek németül, de beszélni nem tudok jól."

Vielen Dank im Voraus!

Hallo,

„Wir konnten es nur so gleichzeitig (Anm: evtl. auch „im Takt“) machen, dass wir dabei gezählt haben. Ich hoffe, es ist kein Problem. Wir sind schon sehr gespannt auf das Endergebnis. Ungefähr wann wird das Video fertig? Ich verstehe Deutsch, kann allerdings nicht gut sprechen.“

Gruß

Hans Wurst

Hallo asddsa,

hier die Übersetzung:
„Wir konnten es nur dann gleichzeitig,( parallel) machen, wenn wir dabei mitgezählt haben. Ich hoffe, es macht keine Schwierigkeiten. Wir sind sehr gespannt, wie das Endergebnis aussieht. Wann wird das Video fertig sein? Ich verstehe einiges auf Deutch, sprechen kann ich leider nicht so gut…“

Soweit die Übersetzung, viel Spaß noch beim mitzählen :smile:

liebe Grüße,

Laszlo

Hier die Übersetzung: „Wir konnten es nur auf einmal machen, wenn wir gerechnet haben. Ich hoffe, das ist kein Problem. Wir sind schon sehr gespannt auf das Endergebnis. Wann ist das Video ungefähr fertig ? Ich verstehe deutsch, aber sprechen kann ich nicht gut.“

ki

Wir könnten nur dann machen,wenn wir gerechnet haben,denke ich mir
das ist keine Sorge mehr
Wir sind ungeduldig auf Endergebnis
Wann wird das Video fertig?
Ich verstehe schon deutsch aber sprechen kann ich nicht so gut.

Ich habe übersetzt. Alles gute

Erst eins nach dem anderen, dann sehen wir weiter. Hoffe es gibt keinen Grund.
Bin schon gespannt auf das Ergebnis.
KB wann ist das Video fertig?
Verstehe Deutsch, aber spreche es nicht gut.

Es ist schwer da der Text in ungarisch nicht ganz verständlich ist.

Hallo,

sorry die Verspätung.

Der Text heißt:
„Wir konnten es nur gleichzeitig machen, wenn wir gezählt haben. Ich hoffe, dass das kein Problem ist. Wir sind schon sehr gespannt auf das Endergebnis. Wann wird das Video ungefähr fertig sein? Ich verstehe deutsch, aber kann nicht gut sprechen.“
Gruß
balazi

Guten Tag,

ich war längere Zeit im Ausland, deshalb erhielt ich erst jetzt Ihre Anfrage. Ist die noch aktuell? Wenn ja, werde ich die Übersetzung mailen.
Bitte um Verständnis, mit freundlichen Grüßen

Hallo,
wer kann mir diesen Text ungarisch zu deustch richtig
übersetzen?

„Csak akkor tudtuk egyszerre csinálni, ha számoltunk. Remélem…“