We`ll be there for New Year-heisst das irgendwann Anfang des Jahres,oder Sylvester,oder am ersten Januar???
Thanks a lot!
Mina
We`ll be there for New Year-heisst das irgendwann Anfang des
Jahres,oder Sylvester,oder am ersten Januar???
Hallo, Mina,
wenn es so ausgedrückt ist, werden die Leute zur Neujahrsfeier dort (wo immer das ist) sein, d.h. dann also am 31.12. abends.
Aber hau mich nicht, wenn das nicht stimmt, weil es halt eine sehr vage Aussage ist.
Gruß Eckard.
Hi,
mir scheint, man plant an Neujahr dort zu sein.
New Year’s Eve = Silvester (31.12.)
New Year = Neujahr (01.01.)
Gruss,
Myriam
Hallo,
was man so theoretisch gelernt hat und der praktische Sprachgebrauch unterscheiden sich gerade im Englischen erheblich.
Darum suche ich nach Antwort durch einen native speaker,denn ich glaube,so einfach wie Du es übersetzt ist es eben nicht.
Trotzdem danke,Mina
Ich spreche seit 25 Jahren Englisch und muss trotzdem sagen, dass die Äußerung unklar ist. Das hat nix mit Native Speaker zu tun. Wenn ich mich für eins entscheiden müsste, würde ich sagen 01.01.
Wie wäre es, wenn Du denjenigen fragst, der die Aussage gemacht hat?
Gruss,
Myriam
Kann ich nicht fragen,weil der schon auf dem weg ist.Hab aber andere Engländer jetzt gefragt,und mit dieser Formulierung ist wohl der Sylvesterabend gemeint.
Mina
Danke!Mina
Hi
Erstens: Die haben hoechstwahrscheinlich gesagt: „We’ll be there for New Year’s.“
Zweitens: Das hilft wenig. Das naechste Wort haette Eve oder auch Day sein koennen. Wo es weggelassen wurde, wuerde ich annehmen, dass Day gemeint war, weil sie sicherlich Eve gesagt haetten, wenn sie Eve meinten…andererseits, als Muttersprachler haette ich gleich gefragt…„New Year’s Day, you mean…not New Year’s Eve?“ um ganz sicher zu sein.
Ich wuerde mich Freunde schaffen, die sich klarer ausdruecken, es sein denn, die haben andere wertvolle Eigenschaften…
wissend dass dieses zu spaet ankommt, um Dir helfen zu koennen, wuensche ich Dir ein gutes neues Jahr Jim
Hi,they`ve been here at New Years Eve,and had written it just as I posted it…
Dir auch ein happy new year!
;Mina
psychological revelation!
Dann haben die sich als Party-menschen blossgelegt. Fuer sie ist Feiern das Wesentliche an New Year’s - was - immer. Vielleicht sind sie doch als Freunde wertvoll zu behalten.
Weil diese Frage eigentlich nicht sehr wichtig ist, interessiert es mich…wenn ich die Moeglichkeit habe, stelle ich die Frage einigen Englisch-sprechenden aus verschiedenen Laendern um mal zu sehen, ob es hier einen Unterschied gibt.
Jim
Hi Jim, auf jeden Fall!!!
Welche Frage???
Gruss,Mina