Hallo,
bei spanischen Bekannten habe ich gelegentlich die Formulierung „es claro“ verwendet. Sie korrigierten mich mit „está claro“. Wenn etwas klar ist, dann ist es doch eindeutig?
Was ist der Unterschied?
Vielen Grüße
Fulano
Hallo,
im Spanischen unterscheidet man die Bedeutung der Verben „ser“ und „estar“ sehr streng, obwohl beide im Deutschen mit „sein“ übersetzt werden.
Mit „ser“ wird das Grundsätzliche und Unveränderliche beschrieben, mit „estar“ der momentane Zustand. „Manuel esta enfermo“ heißt Manuel ist krank. „Manuel es enfermo“ würde der Spanier nicht gebrauchen oder es im Sinne von „Manuel ist ein pathologisch krankhafter Typ“ übersetzen.
Bezogen auf es/estar claro ist der Zeitbezug sehr wichtig: alles was klar ist, weil die Umstände, die zu dieser „Klarheit“ führten jetzt geschehen oder gerade geschehen sind, wird mit „estar“ gebildet, lang Vergangenens oder Zeitloses mit „ser“. Ein (geklautes) Beispiel dafür: Esta claro que no estudiaste para el examen (momento presente o pasado reciente)= Es ist klar, dass Du für das Examen nicht geübt hast.
Dadas las circunstancias, es claro que la desición tomada… (un pasado mas lejano, que ya tuvo consecuencias) = Unter den gegebenen Umständen ist es klar, dass die Entscheidung so getroffen wurde.
Fazit für den alltäglichen Sprachgebrauch: „esta claro“ ist in der Mehrzahl der Fälle richtig.
Saludos
Hallo gruenehand,
vielen Dank für Deine schnelle und sehr kompetente Beantwortung meiner Frage.
Viele Grüße
Fulano
Hallo Fulano,
ja, deine spanischen Freunde haben recht, wenn sie dich da korrigieren: „está claro“ sagt man, wenn einem etwas klar geworden ist. „es claro“ hingegen kann bedeuten, daß entweden du selbst klar oder rein bist (tu es claro) oder er klar oder rein ist (el es claro).
Claro ??
schönen Gruß,
Regina
Hallo Regina,
vielen Dank für Deine Erklärung.
Eine gute Zeit.
Fulano
Lieber Fulano,
Ser drückt eine Eigenschaft aus, die normalerweise nicht geändert werden kann.
Estar drückt einen Zustand aus. Also etwas, was auch geändert werden kann:
Also: Estoy enamorado und nicht soy enamorado
So auch bei claro
Viele Grüße
Ulrich
Hallo Ulrich Brier,
vielen Dank für die Unterstützung.
Fulano