Unterschied zwischen Satzformen

Hallo,

in Englisch haben wir das Thema gehabt: „The form of a sentence“.
Dabei galt es zu bestimmen, welche der zuvor zusammengebauten Sätze, welche als Wortgruppen gegeben waren, zu bestimmen.
D.h. ob es sich hierbei um eine der folgenden Formen handelt:

  • Exclamation
  • Question
  • Statement
  • Command.

Was ich mich jetzt frage ist, wie man Exclamation, Statement und (ggf.) Command auseinanderhalten soll ?

Okay, Kommando ist eigentlich klar, wenn man jemanden bittet, die Tür aufzuhalten oder sagt dass er den Motor anschalten soll, nur Exclamation und Statement ist für mich recht schwer zu unterscheiden.

Gibt es irgendwelche Faustregeln, die man auf Sätze anwenden kann ?
Worauf muss man achten ?

Grüße und Danke,
Danny.

Hallo,

in Englisch haben wir das Thema gehabt: „The form of a
sentence“.
Dabei galt es zu bestimmen, welche der zuvor zusammengebauten
Sätze, welche als Wortgruppen gegeben waren, zu bestimmen.
D.h. ob es sich hierbei um eine der folgenden Formen handelt:

  • Exclamation
  • Question
  • Statement
  • Command.

Hallo Danny,
Es könnte klarer werden, wenn du dir den Unterschied zwischen den Begriffen auf Deutsch vor Augen hältst:

Exclamation = Ausruf
→ also alles irgendwie Gerufene, das können kurze Interjektionen wie „Argh!“ sein, etwas längere wie „Oh my God!“, oder auch rhethorische Fragen, die eigentlich nicht beantwortet werden wollen, wie z.B. „Ah, what did I do?!“; meist enden die auch mit einem Ausrufezeichen (exclamation point).

Question = Frage
→ das ist eigentlich klar, Fragen enden meist auf Fragezeichen und wollen eine Antwort haben. Beispiele erübrigen sich.

Statement = Aussage
→ hier wird lediglich eine Aussage getroffen, irgendwas wird über irgendwas ausgesagt, z.B. „My computer is broken again.“ oder „I’ll call you back tomorrow.“

Command = Befehl
→ also alles, was irgendwie den Zweck hat, jemanden etwas machen zu lassen und das auch direkt ausdrückt, meist mit Imperativ („Shut up already!“), manchmal indirekt als Frage formuliert („Could you open the window, please?“; das würde ich nicht als Question werten). Grenzfälle sind Sätze wie „I could need a helping hand here.“, die zwar streng genommen wie eine normale Aussage aufgebaut sind, aber doch eine Bitte (~ Command) implizieren.

Ich hoffe, ich habe das jetzt richtig erklärt und die Aufgabe, wie ihr das so von einander trennen sollt, richtig verstanden. :S

Grüße,

  • André