„Als Gott sah, dass der Weg zu lang, der Hügel zu steil und das Atmen zu schwer wurde, legte er/ein Engel seinen Arm um sie/ihn und sagte: Komm, wir gehen heim.“
In einem Auskunftdienst hieß es, daß der Urheber dieses Spruches nicht bekannt sei, leider ohne Beleg. Gibt es nicht irgendeinen Ursprung? Eine bekannte erste Erwähnung? Wo kann ich da suchen?
danke für den Link. Ist diese Aussage verbindlich oder kann man annehmen, daß der Spruch nur dem Ersteller der Website nicht bekannt ist? Woran erkenne ich das Ende der Fahnenstange?
Und wo ein Urheber bekannt ist, wurde er auch angegeben.
Gib doch einfach „Als Gott sah, dass der Weg zu lang,“ in Google mit Anführungszeichen als Suchbegriff ein. Man erhält 64.000 Einträge. Ich habe Stichproben gemacht und nirgendwo eine Quellenangabe gefunden.
„Als Gott sah, dass der Weg zu lang, der Hügel zu steil und
das Atmen zu schwer wurde, legte er/ein Engel seinen Arm um
sie/ihn und sagte: Komm, wir gehen heim.“
Das erinnert mich stark an einen englischen Trauerspruch, den ich mal für jemanden gesucht habe:
_"He saw the road was getting rough,
and the hills were hard to climb.
So He closed your weary eyelids,
and whispered, „Peace be thine.“
It broke our hearts to lose you,
But you didn’t go alone.
For a part of us went with you,
The day God called you home."_
der war von einer gewissen Mary E. Deforge, und das alles ein Ausschnitt aus einem Gedicht namens „God’s Garden“