Hallo!
Hat das Wort „verhältnismäßig“ auch die Bedeutung „Verhältnis-mäßig“, also die „Verhältnisse betreffend“ oder „proportional“?
Ich sollte einen Satz vom Ungariaschen ins Deutsche übersetzen, in dem ein Rahmenzahl nicht abslout sondern in Verhältnissen, also proportional bestimmt wird. Zuerst wollte ich verhältnismäßig schreiben, dazu fielen mir aber Ausdrücke wie „verhältnismäßig gut“, „verhältnismäßig groß“, usw. ein, also die Bedeutung „relativ“. Das ist sicherlich die Grundbedeutung des Wortes, die Frage ist nur ob es eine zweite Bedeutung (Verhältnis-mäßig) auch gibt, oder es wäre so misverständlich, dass man lieber „proportional“ für diese Bedeutung benutzt?
Vielen Dank schon im Voraus!
Hallo, Akos!
Ich sollte einen Satz vom Ungariaschen ins Deutsche
übersetzen, in dem ein Rahmenzahl nicht abslout sondern in
Verhältnissen, also proportional bestimmt wird. Zuerst wollte
ich verhältnismäßig schreiben, dazu fielen mir aber Ausdrücke
wie „verhältnismäßig gut“, „verhältnismäßig groß“, usw. ein,
also die Bedeutung „relativ“. Das ist sicherlich die
Grundbedeutung des Wortes, die Frage ist nur ob es eine zweite
Bedeutung (Verhältnis-mäßig) auch gibt, oder es wäre so
misverständlich, dass man lieber „proportional“ für diese
Bedeutung benutzt?
Es kommt sehr auf den Zusammenhang an (in solchen Fällen ist es gut, den Satz zu posten), aber ich denke, verhältnismäßig ist aus den von dir genannten Gründen ziemlich gefährlich. Proportional oder „in bestimmten Verhältnis zueinander“ oder so ähnlich sind sicher vorzuziehen.
hth
liebe grüße
Livia
Hallo Livia!
Vielen Dank für deine Hilfe. Ich werde „proportional“ benutzen.
(Entschuldige für die späte Antwort, ich war am Wochenende überbeschäftigt.)
Schöne Grüsse:
Akos