Verschiedene Textversionen 'Funiculi Funicula'

Hallo!
Den Originaltext des neapolitanischen Volksliedes (inkl. deutscher Übersetzung)
„Funiculi Funicula“ habe ich dank eines älteren Artikels hier gefunden. Nun gibt
es aber eine Aufnahme der „Ten Tenors“, die nur aus zwei Strophen besteht. Die
zweite stimmt mit der der Originalversion überein. Die erste aber ist anders. Da
aber auch dieser Text auf neapolitanisch zu sein scheint, kann ich ihn nur
erahnen und leider nicht verstehen.
Weiss jemand, ob es mehrere Versionen dieses Liedtextes gibt? Und wo ich den
gesamten Text finden könnte?

Herzlichen Dank!
Ludwina

Hallo Ludwina,

es wäre hilfreich zu wissen, welche Textversion du schonn gefunden hast.

Weiss jemand, ob es mehrere Versionen dieses Liedtextes gibt?

Sieht ein wenig so aus. Vergleiche mal die folgenden Seiten:

http://www.campaniafelix.it/cf_musica/funiculi.htm
http://sniff.numachi.com/~rickheit/dtrad/pages/tiFUN…
http://ingeb.org/Lieder/dasmeerd.html
http://www.azlyrics.com/lyrics/aqua/funiculifunicula…

Ohne Anspruch auf Vollständigkeit :wink:

Und wo ich den
gesamten Text finden könnte?

Am besten mal „Funiculi funicula“ bei http://www.google.de eingeben. Sind nur 6260 Treffer …

Grüße
Wolfgang

Hallo Wolfgang,

vielen Dank für die Links. Ich hatte eine Version, die auch mit drein Deiner
Vorschläge übereinstimmt.
Aber Dein zweiter Link (sniff …) könnte die von mir gesuchte Strophe
beinhalten.

Lieben Dank schon einmal. Ich werde das nochmal abgleichen. Du hast aber auch
keine näheren Infos, warum es diese andere Version geben könnte?

Herzliche Grüße,
Ludwina