Hallo zusammen!
Meine Frage ist mit etwas Mühe verbunden, aber vielleicht habe ich ja Glück und irgendwer nimmt sich die Minuten Zeit.
Also in folgendem Interview
http://www.opec.org/home/Multimedia/videos/2006/Doha…
bei genau 4 Minuten 21 Sekunden (man kann den Regler dort direkt hinschieben) stellt die Interviewerin folgende Frage und dort, wo die Lücke __________ ist, verstehe ich einfach das Wort nicht.
Now the IMF this… their report only this week actually said that the world market, the world economy is quite resilient that they can handle these prices. Are you happy with prices like this? The oil ministers and everbody else looking at them and wondering, well, maybe a little bit uncomfortable. But can they be sustained or is there a danger of there’s going to be, you know, an ______________ effect on the downside of global economy?
Ich brauche es mir auch nicht noch weitere 20 Mal anhören, ich komme nicht drauf:smile:
Vielleicht jemand von euch??
Ganz ganz vielen Dank für die Mühe!!!
Chris
Hallo, Chris,
mein Beileid. die Journalistin sollte wirklich Sprechunterricht nehmen.
Ich denke, es ist das Wort „adverse“, dass da fehlt.
Ich habe mir das Stück noch einmal herausgeschnitten und es extrem verlangsamt. Denmnach sagt Frau Golpashin an dieser Stelle „… an anaaah an effect …“ Es fehlt also kein Wort sondern die gute Frau nuschelt einfach.
Ich kann Dir den Schnipsel gern speichern und zuschicken.
Gruß
Eckard
an ongoing effect?
bin mir alles andere als sicher, aber vielleicht an ongoing effect? (Angst, dass es nich nur kurze sondern anhaltende probleme gibt…)
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo Eckard,
hört sich interessant an wie du das analysiert hast…darf man fragen, was ein Voice System Engineer macht? Hat das was mit Erkennung von Sprachmustern für PC Programme und ähnliches zu tun? oder lieg ich da ganz falsch…hat mich grad nur etwas neugierig gemacht
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Super!
Hallo Eckard.
Toll, vielen herzlichen Dank für die Mühe!!
Ich habe deine Mail erhalten. Ich kann es mir erst heute nachmittag zuhause anhören (am Computer hier gibt es keine Boxen), aber bin s e h r gespannt! Dass Sie einfach gar nix aussagt, auf die Idee bin ich überhaupt nicht gekommen:smile:
!!Ganz herzlichen Dank!! Sehr hilfsbereit…!
Schöne Grüße
Chris
PS: Es stimmt, die Frau ist eine Qual!!! Aber glücklicherweise stellt sie nur vier Fragen:smile:
Hey Fragezeichen.
!!Vielen Dank für’s Reinhören!!
„Ongoing“ war auch meine erste Vermutung; ich war aber genauso unsicher wie du! Ich werde nun mal heute nachmittag in die Aufnahme von Eckard reinhören und mich dann entscheiden!
Schöne Grüße,
Chris
Muss aber sagen, dass ich unsicher bin, da die Frau ja Britin ist und das ongoing ja sozusagen „angoing“ gesprochen wäre…also Ami-Englisch…und Briten sprechen o’s bei solchen Wörtern glaub ich nie als „a“'s aus…? (außer vielleicht mal beim verhaspeln?
)
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]