Visage: 'Fade to Grey' Text-Übersetzung

Hi.

In den 80ern gab es den Titel „Fade to Grey“ von der Gruppe „Visage“.
Da gibt es neben dem englischen Text auch den französischen Text im Hintergrund.
Hat jemand eine deutsche Übersetzung dieses französischen Textes?

Wäre echt klasse, da ich 0 Ahnung von Französisch habe.
Merci!
☼ Markuss ☼

Hallo,

Hat jemand eine deutsche Übersetzung dieses französischen Textes?

nee, aber ich übersetz es dir eben schnell:

Devenir gris

Grau werden

Un homme dans une gare isolée
Une valise à ses côtés
Deux yeux fixes et froids
Montrent de la peur lorsqu’il se tourne pour se cacher

Ein Mann auf einem abgeschiedenen Bahnhof
Einen Koffer an seiner Seite
Zwei starrende und kalte Augen
Zeigen Angst, als er sich abwendet, um sich zu verstecken

Sens la pluie comme un été anglais
Entends les notes d’une chanson lointaine
Sortant de derrière un poster
Espérant que la vie ne fût si longue

Fühl den Regen wie einen englischen Sommer
Hör die Noten eines entfernten Liedes
Hinter einem Plakat hervorkommend
Hoffend, dass das Leben nicht so lang sei

Gruß
Christopher

Hi, Christopher.

Vielen Dank für die Übersetzung!
Das gibt ein Sternchen!

☼ Markuss ☼

Hi,

ähm, vielleicht hab ich das falsch in Erinnerung, aber die singen in Französich doch genau das gleiche wie in Englisch, oder???
Grübel,… wie auch immer…das war noch Musik!

Vg,

Birgit

Hi,

ähm, vielleicht hab ich das falsch in Erinnerung, aber die
singen in Französich doch genau das gleiche wie in Englisch,
oder???

Mag sein. Scheint so. Da ich nixahnung in Französisch, ist mir das bisher nicht aufgefallen. Tja.

Grübel,… wie auch immer…das war noch Musik!

Stimmt!

☼ Markuss ☼