Von wem ist der Aphorismus

„Wichtig ist nicht, wo Du herkommst, sondern wo du hinwillst.“

Ich glaube von einem deutschen großen Denker, weiß aber nicht mehr von wem - der Spruch geistert schon seit Tagen durch mein Groß- und Kleinhirn.
Wer kann ihn dingfest machen? :o)

Danke iV
Sandra

Kenn ich anders (Aber die Quelle kenn ich nicht)

„Wichtig ist nicht, wo Du herkommst, sondern wo du hinwillst.“

Ich kenne den so: „Wenn Du nicht weisst, wo Du herkommst, weisst Du auch nicht, wo Du hin willst“

Leider weiss ich auch nicht, von wem das ist. Google half auch nicht weiter. :frowning:

Vielleicht weiss jemand anders die Quelle.

Liebe Grüsse, Nike

Aber ist das nicht…
ein ganz anderer Sinn?

„Wenn Du nicht weisst, wo Du herkommst,
weisst Du auch nicht, wo Du hin willst“

ein ganz anderer Sinn?

Hi Sandra,

klar ist das ein ganz anderer Sinn. Deswegen hab ich es ja für postenswert gehalten, dass ich das in dieser Formulierung kenne. Aber da zwei ähnliche Formulierungen mit eben anmderem Sinn so überliefert zu sein scheinen, kann es auch sein, dass das Ding ein Sprichwort mit unbekanntem Verfasser ist, oder?

Mit der Quelle kann ich jedenfall immer noch nicht helfen, ich hab gesucht und nix gefunden…

Liebe Grüsse,
Nike

Belassen wir es…
…bei dem unbekannten Verfasser, ich habe ja auch schon gesucht wie blöd, gegoogelt etc. und bin nicht klüger geworden.

Aber danke für Deine Bemühungen.

„Wichtig ist nicht, wo Du herkommst, sondern wo du hinwillst.“

befindet sich im Predigtarchiv 28.04.02 in
http://www.efg-westerstede.de/

als Intergretation von Galater 6 mit Copyright vom Parrer. Komisch.
Leider scheint das ganze recht lustfeindlich gemeint zu sein. Schade.

Danke i.V.

Bitteschön!
Thomas

bravo! [oT]

nix da!!
Hi Thomas

leider steht das Zitat „Wichtig ist nicht, wo du jetzt stehst, sondern wo du hinwillst“ zwar in dem Predigttext, aber nicht im Galaterbrief! :smile:))

Außerdem handelt die Predigt nicht über Gal. 6. 16-26 sondern über Gal. 5. 16-26

Zudem steht das Zitat „Wer mich sieht, der sieht den Vater“ nicht - wie dort angegeben - in irgendeinem „Vers 16“, sondern in Joh. 14.9

Deine Nase geht schon in die richtige Richtung, denn nach Paulus riecht das gesuchte Zitat wirklich. Zumal ich stark bezweifeln möchte, ob man es wirklich als weise bezeichnen sollte. „Nur die Absicht zählt, und nicht die Handlung“ ist eine zweifelhafte Ethik… aber (sofern es wirklich paulinisch sein sollte) bei Paulus findet man Vieles an zweifelhafter Ethik…

Gruß

Metapher

Hi Metapher,

leider steht das Zitat "Wichtig ist nicht, wo du jetzt
stehst, sondern wo du hinwillst
" zwar in dem Predigttext,
aber nicht im Galaterbrief! :smile:))

Klar; habe mich vertippt, ich wollte Interpretation schreiben und habe Integration geschrieben, was völliger Blödsinn ist.

Außerdem handelt die Predigt nicht über Gal. 6. 16-26
sondern über Gal. 5. 16-26

Den Fehler habe ich vom Herrn Pfarrer übernommen; ich dachte, der hat das neueste Update von ganz oben. Habe aber auch gemerkt, dass Galater 6 gar nicht so weit reicht, bis .26

Zudem steht das Zitat „Wer mich sieht, der sieht den Vater“
nicht - wie dort angegeben - in irgendeinem „Vers 16“, sondern
in Joh. 14.9

Das mag sein, da habe ich überhaupt keine Aktien drin.

Deine Nase geht schon in die richtige Richtung, denn nach
Paulus riecht das gesuchte Zitat wirklich. Zumal ich stark
bezweifeln möchte, ob man es wirklich als weise bezeichnen
sollte. „Nur die Absicht zählt, und nicht die Handlung“ ist
eine zweifelhafte Ethik… aber (sofern es wirklich paulinisch
sein sollte) bei Paulus findet man Vieles an zweifelhafter
Ethik…

Meine Nase ist jedweder Bibelfestigkeit abhold, da von irdischen Wirrnissen bereits völlig gefüllt. Habe allein mit google operiert, 2.Zeile 2 Worte und dann immer ein Wort mehr eingrenzen. Ging fix.

Gruß
Thomas

ich kenne den spruch:

if you don’t know your past
you don’t know your future.

macht auch mehr sinn, find ich

yvi

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

yep!
Hi Yvi,

if you don’t know your past
you don’t know your future.

das war der, den ich meinte. Aber Du hast mich drauf gebracht, mal mit der englischen Übersetzung zu googlen. Und demnach ist das Zitat von Ziggy Marley and the Melodymakers. :smile:

macht auch mehr sinn, find ich

Darüber können wir jetzt wiederum diskutieren. :wink:

Liebe Grüsse, Nike