Vorname

Hallo,

kann mir hier eigentlich mal jemand sagen, wie mein Name
eigentlich richtig ausgesprochen werden muß, eher Richtung
Daagmar oder Dackmar. ? Kurzform gefällt mir natürlich besser.

Und wie spricht man den Namen Detlev richtig aus, eher
Deetlev oder Dettlev. ?

Vielen Dank
Daggi

Und wie spricht man den Namen Detlev richtig aus, eher
Deetlev oder Dettlev. ?

Hallo Dagmar,
also Detlev mit gaaanz weichem D bitte!
und zu Dir würde ich einfach Dagmar sagen :wink:
Gruß
Eckard

Hi Daggi,

Daagmar

nur so, anders gibt es ihn nicht. Noch nichtmal als Dachmar.

Und wie spricht man den Namen Detlev richtig aus, eher
Deetlev oder Dettlev. ?

das scheint regional unterschiedlich zu sein. Bis ich mal aus Bayern rauskam, kannte ich nur den Dättläff, der Deetläff begegnete mit erst im Ruhrgebiet.

Gruß Ralf

Hi Eckard,

also Detlev mit gaaanz weichem D bitte!

das hätte ich von Dir aber nicht erwartet. Der Herrgott hat einen großen Garten, wächst manch eigen Kräutlein drin! Weiß Eugen Roth da nichts zu sagen?

Gruß Ralf

Hallo!

kann mir hier eigentlich mal jemand sagen, wie mein Name
eigentlich richtig ausgesprochen werden muß, eher Richtung
Daagmar oder Dackmar. ? Kurzform gefällt mir natürlich besser.

Ich würd’s eher so Richtung „Moni“ aussprechen. :wink:

Spaß beiseite: Die einzige Instanz, die entscheidet, wie Dein Name auszusprechen ist, bist Du. Ich persönlich würde Richtung „Daagmar“ tendieren. Viele Namen lassen jedoch je nach Interpretation mehrere Aussprachen zu, z. B. kann man „Alice“ englisch („ÄLLiß“), französische („aLIEß“) oder italienisch („aLITSCHe“) aussprechen.

Für die Etymologen unter uns: Mir fiel gerade auf, dass sich „Dagmar“ auf „Nachtmahr“ reimt. Könnte es sein, dass man „Dagmar“ mit „Tagtraum“ übersetzen kann? (Dann wäre es ja ein äußerst schmeichelhafter Name…)

Michael (= „Wer ist wie Gott?“)

Hallo,

Für die Etymologen unter uns: Mir fiel gerade auf, dass sich
„Dagmar“ auf „Nachtmahr“ reimt. Könnte es sein, dass man
„Dagmar“ mit „Tagtraum“ übersetzen kann? (Dann wäre es ja ein
äußerst schmeichelhafter Name…)

dagr „Tag“ und mær „Maid“

Also das Gegenteil einer „lady of the evening“, harhar.

Zur Ursprungsfrage: bei Eigennamen gilt die sogenannte Jabberwocky-Regel: der Benamste darf selbst bestimmen, wie es ausgesprochen wird.

Michael (= „Wer ist wie Gott?“)

Myriam (Bedeutung immer noch unbekannt)

Homo sum, …

also Detlev mit gaaanz weichem D bitte!

das hätte ich von Dir aber nicht erwartet.

Ach, Ralf,
„Homo sum; nihil humanum a me alienum puto.“ (Publius Terentius Afer)
„Ich bin Mensch; nichts menschliches ist mir fremd, glaube ich.“

Gruß
Eckard :smile:

Hallo,

Für die Etymologen unter uns: Mir fiel gerade auf, dass sich
„Dagmar“ auf „Nachtmahr“ reimt. Könnte es sein, dass man
„Dagmar“ mit „Tagtraum“ übersetzen kann? (Dann wäre es ja ein
äußerst schmeichelhafter Name…)

Etwas schmeichelhafter dann doch:
http://www.behindthename.com/php/view.php?name=dagmar

Grüße,

Anwar(=der Erleuchtete… nein, wirklich!)

begegnete mit erst im Ruhrgebiet.

Gruß Ralf

Servus Ralf,
dees host davo! Wos wuist do aa?

Kai