Wann schreibt man "Hand" und wann "Hände"?

Hallo!

bin im Zweifel, wann man „Hand“ Singular und wann man „Hände“ Plural schreibt und warum? Gibt es einen Grund, warum es so ist? Wie würdet ihr differenzieren, wenn ihr schreibt und redet? Gibt es eine unsichtbare Grundannahme?

Danke sehr

In der Schleuse hinter dem Tor steht an diesem
Morgen der Geschäftsmann Chris Klawitter.
Die Botschaftsleute haben ihm eine Liste
mit Hunderten Namen in die Hand gedrückt
– deutsche Staatsbürger und afghanische Ortskräfte.
Vielleicht gelingt es Klawitter ja, einige
von ihnen aufs Flughafengelände zu holen.

Am
Ende hört man Jelzin mit müder
Stimme die Amtsgeschäfte in Putins
Hände legen.

Mehr als ein Viertel der US-Bürger
sind laut einer Umfrage der University
of Chicago der Meinung, dass
es in naher Zukunft nötig sein könnte,
eine Waffe in die Hand zu nehmen,
um sich gegen eine übergriffige Regierung
zu wehren.

Sie fährt mit den Fingern
über den Stoff, nimmt ihn kurz in die Hand
und küsst ihn. »Wo bist du, meine liebe Wika?
Wo bist du nur?«, flüstert sie.

Oder: Es kann gar nicht sein, dass
Kabul in die Hände der Taliban fällt,
denn in Berlin ist man noch nicht so
weit.

Ein Luftwaffenoffizier
drückt ihm eine Passagierliste in die Hand.

Das Tauchteam findet Spuren eines
spannenden Kriegskapitels. Die kaiserliche
Flotte hatte sich auf Befehl
selbst versenkt, damit sie nicht den
Briten in die Hände fiel.

Ein Tenor singt die Nationalhymne, gemeinsam
leistet man den Fahneneid, Hand
aufs Herz.

Wie üblich bei mir in diesem Brett: Mein ungeschultes Gefühl.

In den Beispieltexte wird Hand bzw. Hände mal wörtlich, mal metaphorisch verwendet. Bei der wörtlichen Verwendung kommt es darauf an, ob ein Gegenstand von einer Hand gehalten werden kann oder ob beide verwendet werden. Bei der Metapher gibt es eingespielte Normen.

„in die Hand gedrückt“: Wenn wörtlich gemeint, dann wird es nur in eine Hand gegeben. Wenn metaphorisch, dann bedeutet es „in die Verfügungsgewalt übergeben“

„in Putins Hände legen“: klar metaphorisch. Denkbar wäre hier auch Singular, aber mein Sprachgefühl sagt mir, dass der Plural - inhatlich in Anbetracht der doch großen Aufgabe und sprachlich wegen des Plurals von „Amtsgeschäfte“ - besser passt.

„Waffe in die Hand zu nehmen“: Eher wörtlich - eine Knarre passt in eine Hand.

„nimmt ihn kurz in die Hand“: Wörtlich, es ist nur eine Hand involviert.

„in die Hände der Taliban“: metaphorisch, ganz klar Plural, weil die Taliban als Gruppe mehr als eine Hand haben. „in die Hand der Taliban“ wäre möglich, klingt für mich aber komisch.

„Passagierliste“ - siehe oben

„Briten in die Hände“ - ob Briten oder Taliban, ist hier (zum Glück nur in diesem Zusammenhang! :wink:) egal.

„Hand aufs Herz“: Stehender Ausdruck, der metaphorisch ist, aber abgeleitet von einer konkreten Handlung ist. Und aufs Herz kommt nur eine Hand, diese Geste soll Wahrhaftigkeit ausdrücken.

Viele Grüße
Bombadil

2 Like

Hallo,

Sofern es sich um feste Wendungen handelt, gibt es da keine todsichere Regel – man wird also nicht umhinkönnen, sich diese Wendungen einzuprägen

Eine sehr ausführliche Auflistung (mit Erläuterungen) dieser Idiome findest Du z. B. hier.

Gruß
Kreszenz

4 Like