Hallo Polnisch-Sprechende!
Warum heißt „deutsch“ auf polnisch „niemiecki“?
allemand (französisch) = die Allemannen
german (englisch) = die Germanen
Das ist mir klar. Aber wo kommt niemiecki her?
Gespannte Grüße!
Karl
Hallo Polnisch-Sprechende!
Warum heißt „deutsch“ auf polnisch „niemiecki“?
allemand (französisch) = die Allemannen
german (englisch) = die Germanen
Das ist mir klar. Aber wo kommt niemiecki her?
Gespannte Grüße!
Karl
Hallo!
http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch_in_anderen_Spra…
Wie man hier sehen kann, ist der Wortstamm „nemec“ in so ziemlich allen slawischen Sprachen ähnlich. Der Liste lässt sich entnehmen, dass es wohl „stumm“ heißt. Mein Russischwörterbuch bestätigt das: stumm = немой (u.a.)
Das ist also ähnlich wie im Griechischen die Abgrenzung zwischen „echter Sprache“ und „Unsprache“.
Gruß
Steve
Hallo Stewe!
Oh, toller Link!
Also sind wir entweder die Nemeter oder (wohl wahrscheinlicher, wenn auch weniger zuvorkommend) die „Stummen“.
In anderen Sprachen sind wir die Germanen, die Alemannen oder die Sachsen, nur die Chinesen haben eine ganz hohe Meinung von uns!
Danke!
Karl
Der Ursprung wäre wohl
Hi Karl2,
Hallo Polnisch-Sprechende!
Vorab: ich kann kein Polnisch.
Warum heißt „deutsch“ auf polnisch „niemiecki“?
Ich kenne der Herkunft aus dem Russischen und auf dieser Sprache leitet sich auch von den „Stummen“ ab. Also evtl hat die Polnische Sprache das Wort aus dem Russischen übernommen.
Und nun die Geschichte:
Vor einigen Jahrhunderten hat eine deutsche Adelige einen Rusischen Tzar (ich bitte um Nachsicht wg den fehlenden Namen, aber ich habe jetzt, bei der hiesigen Hitze keine Lust, im web danach zu forschen). Wie damals üblich, zog diese deutsche (*) Dame zu Ihrem Herr Gemahl zu seinem Land. Und mit ihr kamen auch viele Deutsche (*), nicht nur um in Ihren Diensten zu stehen, sondern auch so, um dort ein neues Leben anzufangen. Wie dem auch sei, diese deutsche (*) sprachen kein Wort des Landesprache. Deshalb, etwas ironisch, würden von den Einheimische eben die Stumme gennant. Denn geredet haben sie mitienander nicht können. Und so entstand die Bezeichnung.
Gespannte Grüße!
Ich hoffe jetzt aufgeklärte Grüße,
Helena
(*) Mir ist klar, dass damals kein Deutschland im heutigen Sinne gab. Die Bezeichnung Deutsch bezieht sich vielmehr auf die Muttersprache diese Auswanderer. Dessen Nachfolger heute viele zurück in die heutige Deutschland kamen, wie man auf jede beliebige deutsche Straße leicht zu merken ist.
Niemiec (Deutscher) = bedeutete einst jemand der nicht spricht, der stumm ist. Bei den Slawen bedeutete uerspruenglich das Wort „Niemiec“ jeden Fremden, der kein Slawe war (aus einem anderen Stamm, Geschlecht stammte).
Wikipedia
Die Nemeter waren ein germanischer Stamm im Gebiet am Rhein zwischen Pfalz und Bodensee. Das spiegelt sich auch im römischen Namen Noviomagus Nemetum für die pfälzische Stadt Speyer wider.
Als Stammesgöttin der Nemeter und als gallische Schutzgöttin der Heiligtümer wird Nemetona genannt, ihr wird als Gefährte der Gott Mars Leucetius (der Strahlende) zugeordnet. Sie werden von Cäsar in De Bello Gallico erwähnt (Buch VI 25,1: Der Wald beginnt im Gebiet der Helvetier, Nemeter und Rauraker und erstreckt sich in gerader Richtung auf die Donau zu bis zum Gebiet der Daker und Anartier).[1] Von Tacitus (Annalen, Buch XII 27) werden die Nemeter unter den Hilfsvölkern der Römer genannt.[2] Sie sollen sich unter der Führung von Ariovist in der Gegend von Speyer niedergelassen haben. Dieser überlieferten Darstellung widersprechen allerdings die bisherigen archäologischen Funde, nach denen sich eine germanische Besiedlung dieser Gegend erst für das 1. Jahrhundert nach Chr. belegen lässt.
Möglicherweise stammt die polnische Bezeichnung Niemcy bzw. ungarische Német für Deutsche von der Bezeichnung dieses Stammes ab.
mfG