Warum muss man so lange auf Mangas warten?

Hallo vorerst mal! meine frage ist, warum wir hier in deutschland so ewig lange warten müssen, bis mangas herauskommen, die in japan acht monate früher erscheinen und im englischen dann zwei mohnate später rauskommen. liegt das am verlag oder eher an den übersetzern? wer ist denn an diesem „prozess“ (von japan nach deutschland, japanisch zu deutsch) beteiligt?

Hallöchen, ich versuche mal deine Frage zu beantworten.
Ganz genau weiß ich es auch nicht, habe aber eine relativ logische Erklärung dafür: Japanisch ist wie die meisten westasiatischen Sprachen sehr schwer, da es oft vorkommt, dann man für ein Zeichen verschiedene Begriffe hat. So gesehen muss man den Zusammenhang logisch verstehen um diesen auf deutsch plausibel zu übersetzen. Dieser Übersetzungsvorgang dauert sehr lange. Dazu kommt, dass nicht nur die Sprechblasen übersetzt werden müssen, sondern gegebenenfalls noch andere Wörter im Gesamten Bildkästchen. Das kann schön länger dauern. Desweiteren passiert es auch oft, das ein paar Einzelbilder dem deutschen Jugendschutzstandart nicht entsprechen, deswegen müssen sie zum Teil zensiert oder Details verändert werden. Es ist nicht nur bei Mangas, sondern auch bei fast jeder anderen Literatur so, dass man lange auf eine Übersetzung warten muss.
Zu deinen Teilfragen ist zu sagen, dass es sowohl an den Verlag, als auch an den Übersetzern liegt. Übersetzter sind auch nur Menschen und brauchen auch mal ne Pause oder Haben Familie. Beim Verlag ist es so, dass auch sie sich erst einmal einig darüber werden müssen ob sie etwas Verändern oder nicht.
Also zu deiner Frage wer beteiligt ist:
Zuerst der Verlag der die Rechte für diesen Manga sich aneignen muss bevor er ihn rausbringen kann, dann ein Team das entscheiden muss welche Änderungen vorgenommen werden müssen falls erforderlich. Dann Sind Zeichner am Werk, die diese Änderungen vornehmen müssen. Die Übersetzer übersetzten natürlich den text und dann gibt es noch das Team, das den neuen Text in den Manga einfließen lässt. Insgesamt ist es schwieriger ein Manga zu übersetzen als einen Roman, da viel mehr verschiedene Leute daran arbeiten müssen.

Ich hoffe ich hab nicht zu viel quatsch erzählt und dass du mir folgen konntest^^
Viel spaß beim Mangas Lesen
LG Lisa

hallo,
da kann ich dir leider überhaupt nicht weiterhelfen. Tut mir leid. Ich lese auch nicht mehr sooo viel Manga, und sollte mal mein Profil erneuern 0=) sorry.
Aber ich kann dir sagen wer das wissen müsste. Auf der Seite www.mangaka.de sind ganz viele mangakas (=Mangazeichner), die erstens ihre Bilder ausstellen und zweitens Fragen im Forum beantworten.
Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen und viel Glück bei deiner Suche

Hallo^^,

also das kann viele Gründe haben, z.B:

  • Lizenzrechte: Deutschland muss die Lizenzrechte erst kaufen und wenn es denen zu teuer ist, verhandeln sie erst bzw. kaufen erst später oder gar nicht, neueste Mangaserien sind meistens die teuersten
  • Mitarbeiter im Verlag und die einzelnen deutschen Verlage müssen sich einig sein, welche Serien sie einkaufen, da sie ja auch nicht unbegrenztes Geld zur Verfügung haben,
  • Verlage müssen kalkulieren, ob sie genügend Umsatz/Absatz mit den Mangas machen würden, da sie ansonstens Mitarbeiter( Übersetzer, etc.) nicht bezahlen können und keine neuen Mangas einkaufen können
  • die Verhandlung zwischen Deutschland und Japan kann sich mehrere Monate hinziehen, z.B: wenn sie wollen, dass in Deutschland ein anderes Cover kommt oder nicht mit den deutschen Titel einverstanden sind,
  • Streit zwischen deutschen Verlag, japanischen Verlag und den Mangakas (z.B: bei Naoko Takeuchi: Neuauflage Sailor Moon Bände),
  • Streit zwischen den Verlagen,
  • wenn die Lizenzrechte plötzlich auslaufen oder der japnische Verlag diese plötzlich zurückzieht z.B. bei Hell Girl, deswegen ist Band 1-4 bei Tokyopop und die restlichen bei EMA

Viele Leute kaufen eher die englischen Bände,dadurch steigert sich der Umsatz bei den englischen Verlagen und die können dann schneller japanische Neuerscheinungen einkaufen ( dh. auch teurere Mangas sich leisten) und herausbringen. Viele sagen sich, wenn sie die englische haben, brauchen sie die deutschen Mangas nicht. Dadurch wird in Deutschland weniger dieser deutschsprachigen Mangas verkauft, Verlag kommt in rote Zahlen ( Einkaufswert etc. in Japan teurer als Verkaufzahlen /-wert etc. in Deutschland), dh. Verlag kann pleite gehen. Diese Risiko ist für deutsche Verlage sehr hoch, sie müssen sich genau überlegen welche Serien sie kaufen und gut ( manchmal eben lange) verhandeln, um möglichst günstig die Serien zu bekommen, gerade bei längeren Serien.

Es liegt nicht an den Übersetzern, von denen gibt es in jedem Verlag genug, aber die müssen auch bezahlt werden.

An den „Prozess“ d.h. an den Verhandlungen und Veröffentlichung von deutschprachigen Mangas zwischen Deutschland und Japan sind so viele Personen beteiligt ( von Mangaka bis zum deutscher Käufer), dass ich sie hier gar nicht aufzählen kann.

Ich hoffe, ich konnte damit deine Frage beantworten.
Also kauf fleißig weiterhin deutschsprachige Mangas *grins*.

Viele Manga-Grüße
darkmondgoettin
^^

Ergänzung @Lisa Antwort : Re: Warum muss man so lange auf Mangas warten?
Ergänzung zu Lisas Antwort,

Lisa hat zwar in dem Punkt Recht, dass ein japanisches Zeichen ( Kanji ) mehrere Bedeutungen haben kann, aber das hat nichts mit der Dauer der Übersetzung zu tun.

Als Übersetzer werden in der Regel Leute genommen, die Japanisch perfekt beherrschen können und im günstigsten Fall einmal in Japan waren bzw. lebten.

Ob Japanisch, Russisch, Englisch, Arabisch etc., die ursprüngliche Sprache ist vollkommen egal. Übersetzer müssen in der Lage sein, gut und schnell zu übersetzen. Übersetzer müssen auch bestimmte Abgabefristen einhalten, da ist es wie bei jedem anderen Job vollkommen egal ob man Pausen benötigt oder eine Familie hat. Einige wenige Verlage nehmen zwar Rücksicht ( z.B. bei Krankheit), wodurch der Erscheinungstermin der Mangas verschoben wird. Aber in der Regel ist es nicht so! Schließlich laufen die Lizenzrechte weiter und ein Unternehmen bzew. Verlag kann es sich nicht leisten Fristüberschreitungen einzugehen, da Lizenzen auslaufen können und man sie erneut teuer bezahlen muss.

darkmondgoettin alias schatten ^^