Was bedeutet НРБЪΛГΑРИЯ? Briefmarkenbestimmung/Her

Hallo!

Ich habe gerade eine Briefmarke mit der Inschrift „НРБЪΛГΑРИЯ“, sowie eine andere mit der Inschrift „БЪΛГΑРИЯ“ gefunden. Nachforschungen haben nicht ergeben, aus welchem Land diese Marken stammen. Ich schätze es sind kyrillische Zeichen.

Ich hoffe auf euch, dass ihr mir weiterhelfen könnt! =)

Lieber Gruß, Scrun

Hallo!

Ich habe gerade eine Briefmarke mit der Inschrift
„НРБЪΛГΑРИЯ“, sowie eine andere mit der Inschrift „БЪΛГΑРИЯ“

Wenn ich mich nicht irre, dürfte es Bulgarien sein.

Schöne Grüße,
Helena

Hallo Scrub,

ergänzend zu Helenas goldrichtiger Antwort: bei „НРБЪΛГΑРИЯ“ handelt es sich um die Abkürzung von „Народна Pепублика“ = Volksrepublik.

Grüße
EP

Hey!

Ein riesiges Dankeschön an Euch zwei!! =]

Ihr habt mir sehr geholfen!

Ganz lieber Gruß von scrub (:

Hey!

Ein riesiges Dankeschön an Euch zwei!! =]

Gerne!
Ich war ja mal jahrelang selbst Filatelistin. Und mMn. ein solcher ist wie ein Arzt: Einmal Filatelist, für immer und ewig Filatelist!

o))

Ihr habt mir sehr geholfen!

Es war mir eine große Freude! :o)))

Ganz lieber Gruß von scrub (:

Ebensolcher von mir,

Helena *die GRUNDSÄTZLICH immer Sondermarke kauft und nie, nie und nie „Briefmarken“ erwerbt -und dafür in ihrer Postfiliale dafür bekannt ist!-* ;o)))

Hallo Helena!

Ich habe vor ein par Tagen meine Sammlung aus Jugendtagen auf dem Dachboden wiederentdeckt. Da ich gerade ein wenig Zeit habe sortiere ich sie vollständig neu und führe sie mit der Sammlung meines Vaters zusammen, der mir seine überlassen hat.

Im Moment fühle ich mich einige Jahre jünger und bin mit der selben Begeisterung wie damals dabei! =]

Einige Marken meines Vaters geben allerdings Rätsel auf, wie diejenigen aus Bulgarien (danke nochmal^^).

Vielleicht magst du dir auch mal die rechte Briefmarke auf diesem Bild anschauen?
http://www.briefmarkenforum.de/attachment.php?attach…
evtl. handelt es sich dort ebenfalls um kyrillische Zeichen und lautet so viel wie „ЏОЧТОВАЯ МАРRА“ oder so ähnlich…

Ein lieber Gruß von mir! :smile:

Hallo Scrub,

ich nehme mal an, auf den Marken steht почтовая марка (Die Datei kann man als nicht-angemeldetes Mitglied in dem Briefmarkenforum nicht anschauen.). Das ist Russisch und bedeutet Briefmarke.

Gruß,
Stefan

Hallo Scrub!

Ich habe vor ein par Tagen meine Sammlung aus Jugendtagen auf
dem Dachboden wiederentdeckt. Da ich gerade ein wenig Zeit
habe sortiere ich sie vollständig neu und führe sie mit der
Sammlung meines Vaters zusammen, der mir seine überlassen hat.

ich beneide Dich… *seufz*
Wenn ich nur könnte…

Im Moment fühle ich mich einige Jahre jünger und bin mit der
selben Begeisterung wie damals dabei! =]

Das glaube ich Dir sofort und auf der Stelle!
Mein Vater hat vor vielen jahren angefangen, eine Briefmarkensammlung für mich und meine Geschwister zu erstellen, die genau an unseren jeweiligen Geburtstag beginnt. Natürlich alle neu und nur von der spanischen Post.

Einige Marken meines Vaters geben allerdings Rätsel auf, wie
diejenigen aus Bulgarien (danke nochmal^^).

Das glaube ich Dir. Damals hat mir meine Mama geholfen, denn sie ist zweisprachig mit Russisch aufgewachsen und so kann sie das sehr gut lesen. Jetzt kann ich auch kyrillisch lesen, sodass es mir auch nicht sonderlich schwer fällt… ;o)))

Vielleicht magst du dir auch mal die rechte Briefmarke auf
diesem Bild anschauen?
http://www.briefmarkenforum.de/attachment.php?attach…

Mit diesem Link komme ich an eine Seite, auf der darauf steht: „vBulletin-Systemmitteilung“. Also ich sehe die Briefmarke gar nicht :o((((

evtl. handelt es sich dort ebenfalls um kyrillische Zeichen
und lautet so viel wie „ЏОЧТОВАЯ МАРRА“ oder so ähnlich…

Ich erinnere mich gut daran, denn die aus Russland waren meine absolut Lieblingsbriefmarken. Auf denen stand: ПОЧТА CCCP, sonst nix.
(Die „Ч“ spricht sich ungefähr wie die „tch“ im englischen „catch“ aus und die „П“ ist eine lateinische „P“)

Ein lieber Gruß von mir! :smile:

Auch von mir einen lieben, filatelischen Gruß,
Helena

Hey!

Vielen Dank an Euch erneut! =]

Schade, dass ihr die Marke nicht sehen könnt. Für mich scheint das 2. Wort tatsächlich MAPRA zu lauten, also mit einem „normalen“ R…

Da die Übersetzung mit „Briefmarke“ jedoch eindeutig erscheint, ist die Wahrscheinlichkeit, dass es eine optische Täuschung durch den Zustand der alten Marke ist, oder vll. ein Druckfehler, das wäre natürlich super :smile:

einen lieben Gruß von Scrub!

Hey Helena!

Ich erinnere mich gut daran, denn die aus Russland waren meine
absolut Lieblingsbriefmarken. Auf denen stand: ПОЧТА CCCP,
sonst nix.

Ich mag die „neueren“ Marken aus der DDR mit technischen Motiven sehr gerne, die haben knallige Farben und wie ich finde ein sehr modernes Design! :smile:

Gruß, Scrub