„fiending“ ist nicht in den offiziellen Wörterbüchern.
Aber da es bedeutungsgleich mit „jonesing“ sein soll und gemäß der englischen Beschreibung, würde ich sagen man kann es mit „Verlangen“ oder „Begehren“, ev. auch „Sehnen“ oder gar „lechzen nach“ übersetzen.
Hi Philip,
versuchs einfach mit der Grundform - „to fiend“. Dann kommst Du auf „jdm. abnehmen“ - stehlen, rauben. Und das deckt sich dann mit dem von Dir gefundenen „strong craving for sth.“, also nach etwas gieren (und mit „gieren“ würd’ ich „fiending“ übersetzen, wenn es denn so zum Kontext passt.
Vgl.: http://www.dict.cc/?s=to+fiend+from+sb+%5Bmug%5DLG
effeso
Mir ist dieses Wort bisher auch noch nicht untergekommen.
Von der Beschreibung her könnte aber das Nomen „Verlangen“ passen. Oder als Verben "sich nach etwas sehnen " oder nach etwas „verzehren“.
ich fürchte, es gibt keine 1:1 Übersetzung.
Wird auch vom Zusammenhang abhängig sein, aber wenn man sich die Übersetzungen zu ‚to crave‘ anschaut, liegt man sicher nicht ganz falsch - also ‚etwas stark begehren‘.
Siehe auch hier: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idTh…
Hallo Philip,
eine wörtliche übersetzung habe ich bislang auch nicht gefunden, aber wenn Du die englische beschreibung übersetzt, dann heißt das soviel wie „etwas unbedingt haben zu wollen“ im sinne von süchtig danach sein.
ich würde dem also die gleiche bedeutung unterstellen, wie dem englischen „crave“ was soviel wie „begehren“ heißt.
Hallo,
Im Collins gibt es nur ein Subst. fiend synonym von devil, monster = „I have no idea who this murderous fiend may be.“
Syn. fanatic = health fiend, car fiend = i.e. very keen or interested in a thing.
Adj. fiendish = Someone who is fiendish is cruel and enjoys it.
also cunning
fiendishly= difficult. "This effect is fiendishly hard to achieve.
Fiending habe ich auch nicht gefunden. Ich würde es mit fanatisch oder besessen übersetzen.
fiending bedeutet nach etwas süchtig sein im Sinne einer richtigen Sucht. Das kann Spiel-, Drogen oder auch Sexsucht sein.
Craving bedeutet ein besonderes Verlangen nach etwas zu haben. Ein Verdurstender in der Wüste würde sagen
I’m craving for a drink. I’m longing for a drink würde genauso passen, obwohl „longing for“ eher im Sinne von Sehnsucht gemeint ist.
Fiending ist also das eher krankhafte Verlangen nach etwas.
Ich hoffe ich konnte Dir helfen und der Webmaster wird mich hoffentlich nicht steinigen weil ich die Ausdrücke Drogen bzw. Sex benutzt habe. Aber dieses extreme Beispiel erklärt es am eindeutigsten.