Was bedeutet folgender Satz genau?

„If I don’t switch my phone on, I won’t be able to tell him to get lost when he calls me.“ Meines Erachtens ergibt das keinen Sinn, es sei denn, ich habe mich vertan. Danke

Die Bedeutung von ‚get lost‘ ist Dir bekannt? Siehe auch https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/Get+lost?bidir=1

1 Like

Liebe Kreszens, oh, ja. Aber nicht in Verbindung mit dem „when he calls me“. Oder würde sie ihm das während des Anrufs dann mitteilen?

Ich habe das so verstanden, dass sich das Verpissen auf die Situation des Anrufs bezieht, nicht als Ansage währenddessen. Sorry.

Ein denkbarer Kontext:
Sie will nichts mit ihm zu tun haben (also eigentlich auch nicht mit ihm telefonieren). Wenn sie aber - bei Anruf von ihm - ihr Handy nicht einschaltet, nimmt sie sich damit auch die Möglichkeit, ihm das ein für alle Mal klipp und klar mitzuteilen.

2 Like

Siehe oben, ich hatte es positiv fehlgedeutet. Danke.