mein Französisch ist zwar mittlerweile entsetzlich eingerostet, aber ich würde fast sagen:
„Direction des Max Mustermann GmbH (de gauche vers la droite)“
„Société“ würde ich komplett weglassen, weil man schon anhand des Eigennamens, des Zusatzes „GmbH“ und auch des Fotos selbst sieht, daß es sich um Manager und nicht um eine fröhliche Urlaubstruppe nach dem Besuch von Ballermann 6 handelt. Meines Erachtens wäre das doppelt gemoppelt.
„La direction de la société Max Mustermann GmbH (de gauche à
droite) :“
Ich würde mal sagen: ja, mit einer kleinen Korrektur. Und zwar schreibst Du besser „La direction de la Max Mustermann S.A.R.L.“, so heißen nämlich die französischen GmbHs. Und „von links nach rechts“ ist zweifellos OK.
Hier noch ein Vorschlag von mir (inkl. Namen als Beispiel):
La Direction Générale de la „Max Mustermann Sarl“ se présente (d.g.à.d.) : M. Max Mustermann, M. Hans-Dieter Maier, Mme Gunhilde Zufall, M. Lorenz Müller.
Übrigens: Der Abstand vor dem Doppelpunkt ist im Französischen obligatorisch! Die Kürzel für Monsieur und Madame („me“ von Mme hochgestellt!) sind ein Muss, wenn man politisch korrekt sein will. Sind nur Männer vorhanden, dann schreibst du am Anfang der Aufzählung nur „Messieurs“ oder „MM.“ gefolgt von den Namen. Alles klar?