Guten Tag,
„The cartoon consists of an illustration of“
Was ist die Deutsche Übersetzung.
Guten Tag,
„The cartoon consists of an illustration of“
Was ist die Deutsche Übersetzung.
Hallo,
„The cartoon consists of an illustration of“
„Der Cartoon/Die Karikatur besteht aus einer Illustration von/des/der …“
Gruß,
Myriam
Der Kontext ist hier erforderlich, da cartoon und illustration nicht nur eine Bedeutung haben.
genaue Frage —> genaue Antwort
Moin,
„ganz genau“ klappt bei Sätzen ohne Kontext schon mal nicht, und bei einem Satzfetzen erst recht nicht.
Damit Du verstehst, was Kris mit den mehreren Bedeutungen meint:
zu „cartoon“:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0…
zu „illustration“:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0…
Und nun müsstest Du Deinen Fetzen eigentlich allein zusammenflicken können. ;-»
Pit
„The cartoon consists of an illustration of“
Ich denke mal, dass „cartoon“ hier mehr für das physische Blatt Papier bzw. Pappe steht und „illustration“ mehr für den künstlerischen Zweck, damit wäre allerdings „consists“ nicht sehr präzise, da es nun bedeuten würde, dass ein Blatt aus einem Zweck bestehe.
Ich vermute mal, dass der Autor sich keine hinreichende Mühe zum präzisen Ausdruck gegeben hat.
Ich schlage daher als Alternativtext vor :
„The cartoon constitutes an illustration of …“
MfG Klaus
„The cartoon consists of an illustration of“
Ich denke mal, dass „cartoon“ hier mehr für das physische
Blatt Papier bzw. Pappe steht und
Definitiv nicht!
„Pappe“ oder „Karton“ werden niemals mit „cart oo n“ übersetzt, vgl,
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmp…
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmp…
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0…
Gruß
Kreszenz