estoy liada - I’m busy, I’m tied up (also halt beschaeftigt, hat keine Zeit). Deshalb muesste das die Verkleinerungsform davon sein - halt ‚I’m a little busy at the moment‘.
Bei Deiner anderen Frage kann ich Dir leider nicht helfen - keine Ahnung.
Gruss, Isabel
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hast Du Dich da verschroben oder ist mir eine neue Flexion von
Schreiben entgangen?
Nun sei doch nicht so verschroben! Kanntest duden noch nicht? Mensch muss die Grammatiken eben flexionibilisieren wie sie fallen, dann klappt’s auch mit dem Nachbarn (auch denen mit großem I)!
Wer’s ganz starck braucht:
der lese „Starckdeutsch“ von Matthias Koeppel, Verlag ist mir immoment entfallen. Aber halt, datt gips ja auch für Nichtleser auf CD: »Starckdeutsch«, Bear Family Records, ISBN 3 89795 729 9
(ISBN-Click von mir entenabelt, weil Amazon den Koeppel eh nicht kennt)