Hallo!
es würde mich mal interessieren, was Malpermesata heisst. Ich habe versucht es im Netz rauszufinden, hat aber leider nicht funktioniert!
LG
Aeon
Hallo!
es würde mich mal interessieren, was Malpermesata heisst. Ich habe versucht es im Netz rauszufinden, hat aber leider nicht funktioniert!
LG
Aeon
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam
Deutsch oder Englisch wäre nicht schlecht, damit ich die Antwort auch verstehen kann 
Was heisst belle?
im deutschen ist es der Imperativ von bellen, in Teilen Deutschlands nennt man Pappeln „Belle“, im französischen heißt es „schön“, es ist der Name eines amerikanischen Kinderwagenherstellers, der Name eines japanischen Teilchephysik-Experiments, der Name eines Schachcomputers, der holländische Name einer französischen Stadt, eines Flugzeugs (Memphis Belle), einer Apfelsorte (Belle de Boskoop), diverser Personen…
Oder anders ausgedrückt: Wenn man hier ne Übersetzung braucht, dann sollte man etwas mehr als das Wort haben, das übersetzt werden soll. Zumindest die Ursprungssprache oder der Kontext, in dem das Wort aufgetaucht ist sollte vorhanden sein.
Gruß
KB
Hallo Aeon,
wie lang ist ein Seil?
Gandalf
Deutsch oder Englisch wäre nicht schlecht, damit ich die
Antwort auch verstehen kann
Hi,
die anderen haben es ja kollektiv bereits erklärt. Wir brauchen mehr über den Zusamenhang, in dem du das Wort gefunden hast (= Kontext), sonst können wir dir nciht helfen. So sagt das auch die Brettbeschreibung, zitat: „- Bei Anfragen zu Übersetzungen einzelner Begriffe bitte immer den Kontext und die Sprache mit angeben!“
Diese Bitte um Kontext steht in meiner Betreffzeile. „owT“ heißt „ohne weiteren Text“, du wirst also nichts weiteres an Information finden, wenn du meinen obigen Beitrag anklickst. Da ich es aber nicht abschicken kann, ohne was in das Textfeld zu schreiben, habe ich ein Stückchen Lorem Ipsum eingefügt.
Wartet gespannt auf mehr Information zum gesuchten Wort,
Die Franzi
Hallo Aeon,
die Google-Suche zeigt als erstes Ergebnis etwas mit „Esperanto“ im Titel. Das ist doch ein eindeutiger Hinweis auf die Sprache, oder?
Auch wenn man (wie ich) nicht dieser Sprache mächtig ist, kann man sich aus dem Zusammenhang und mit ein paar Grundkenndnissen in romanischen Sprachen herleiten, dass das Wort so viel wie „verboten“ bedeutet (frz. mal = schlecht/falsch, permettre = erlauben).
Ein Blick ins Online-Wörterbuch bestätigt diese These dann.
Gruß,
Stefan
Richtige Antwort, malpermesata ist Esperanto für „verboten“. Da braucht’s auch keinen Kontext oder irgendwelche überheblichen Kommentare.
Gruß und Stern,
Hallo,
Richtige Antwort, malpermesata ist
Esperanto für „verboten“. Da braucht’s auch keinen Kontext
oder irgendwelche überheblichen Kommentare.
Also brauchen wir in Zukunft nicht mehr nach Kontext fragen - irgendjemand weiß es einfach so.
Und überhaupt: heißt „malpermesata“ wirklich 1:1 „verboten“, oder eventuell - je nach Kontext - „nicht erlaubt“, „nicht explizit erlaubt“, „untersagt“, „gesetzlich verboten“, „durch Konventionen eher unerwünscht“.
Kontext ist und bleibt wichtig bei Übersetzungen.
Gruß
Elke
Richtige Antwort, malpermesata ist
Esperanto für „verboten“. Da braucht’s auch keinen Kontext
oder irgendwelche überheblichen Kommentare.
Also bitte! Man wird wohl noch drauf hinweisen dürfen, dass sich die Frage durch simples Googeln binnen Sekunden beantworten lässt (Stichwort „Malpermesata“, 5330 Fundstellen). Ist doch ehrlicher, als bar jedes Wissens mal schnell zu googeln und dann hier den Eindruck von Allwissenheit zu erwecken, was hier tagtäglich mehrfach zu beobachten ist (bezieht sich nicht auf dich, André!)
Gruß
Rainer
Hallo André
Da braucht’s auch keinen Kontext
oder irgendwelche überheblichen Kommentare.
Bei aller verständlichen Freude eines Esperantisten über eine Esperanto-Frage: von Dir als Sprachfanatiker mag ich als Poster in diesem Brett nicht gern auf diese Weise sabotiert werden.
Genau wie man im PC-Brett zur Beantwortung der meisten Fragen einige Angaben zum Betriebssystem, verwendeter Hardware usw. benötigt, so ist auch für die sinnvolle Beantwortung einer Vokabelfrage Kontext, Sprache (wenn bekannt) und Angaben über die Fundstelle von Bedeutung. Wird das verweigert, können wir uns die Nummer hier sparen, denn dann können wir kaum besser als LEO sein.
Gruß,
Myriam
*Beschreibe mir bitte ohne Kontext eindeutig die Aussprache der englischen Buchstabenkombination „ou“.*
Hi,
*Beschreibe mir bitte ohne Kontext eindeutig die Aussprache der englischen Buchstabenkombination „ou“.*
Nach sowas hab ich gesucht, nichts gefunden, und mir die Antwort gespart.
Sternchen, Sonne im Westen und so 
Die Franzi