Hallo,
We are happy that you’re fine (…and found a tradeoff with Jenny…)
Danke für eure Hilfe!
lg
Doris
Hallo,
We are happy that you’re fine (…and found a tradeoff with Jenny…)
Danke für eure Hilfe!
lg
Doris
We are happy that you’re fine (…and found a tradeoff with
Jenny…)
Gallo, Doris,
ein „tradeoff“ ist ein Handel , und zwar ein solcher, bei dem beide gleichermaßen gut wegkommen. Also eine Vereinbarung auf Gegenseitigkeit, ein Kompromiss.
Gruß
Eckard
Hallo Eckard,
DANKE für deine Hilfe! Mein Schulenglisch ist … ä-hm - reden wir nicht mehr davon. U.g. Satz: „Wir sind glücklich, dass es dir gut geht und du einen Kompromiss mit Jenny gefunden hast.“ ?
Freundliche Grüße
Doris
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo, Doris,
um was geht es im Brief? Ich würde übersetzen: … dass du dich mit Jenny versöhnen oder aussöhnen konntest.
dir gut geht und du einen Kompromiss mit Jenny gefunden hast."
Freundliche Grüße
DorisGegenseitigkeit, ein Kompromiss.