Hallo Nabokov-Experten,
nachdem mich der Lolita-Roman gradezu „mitgerissen“ hat, stelle ich etwas frustriert fest, zu anderen Romane von Nabokov wohl (noch?) keinen rechten Zugang zu haben. „Die Gabe“ habe ich nach der Hälfte entnervt zur Seite gelegt.
„Pnin“ habe ich nun zweimal durchgelesen. Mich fasziniert schon die sprachliche Gewandheit und der sprachliche Reichtum, auch die Figur des Pnin ist liebenswert und sehr plastisch geschildert, aber: Auf der Gegenwartsebene passiert in diesem Roman praktisch nichts!
Nabokov entwirft eine sehr komplexe Welt, deutet aber spannende Dinge (z. B. Pnin Liebesschmerz) nur sehr versteckt an, führt viele Figuren ein, aber: es entwickelt sich nichts daraus. So er scheint mir der Roman als eine Folge brillant geschriebener, oft ironisch kritisierender, klug beobachteter Alltagsszenen ohne große Höhen und Tiefen. Ich brauche keinen blutdrünstigen Mord, um von einem Buch gefaesselt zu sein, aber reicht dies für einen Roman?
Christian
der Tenor, die Atmosphäre der Romane Nabokovs ist wesentlich bestimmt vom Charakter, vom Rhythmus der Hauptfigur und / oder des Erzählers.
Die gedämpfte, leise Atmosphäre in „Pnin“ entspricht ganz dem Charakter des Protagonisten - und Pnin ist nunmal kein Humbert Humbert
Die frühen, sogenannten „russischen“ Romane Nabokovs wie „Die Gabe“ haben eine eigene Atmosphäre. Mit dem frühen Nabokov tue ich mich auch schwer (ebenso btw mit Pnin).
Wenn’s gestattet ist, meine Leseempfehlung für Dich:
Ada oder das Verlangen ISBN 3498092987 Buch anschauen (nimm Dir viel Zeit), die kurzen Erzählungen Wolke, Burg, See und Frühling in Fialta (enthalten u.a. in ISBN 3150080908 Buch anschauen).
Kurzweilig + aufschlußreich sind die Vorlesungen Nabokovs zur europäischen und russischen Literatur unter dem Titel Die Kunst des Lesens ISBN 3596104955 Buch anschauen + ISBN 3596104963 Buch anschauen, ebenso wie seine biographischen Notizen Erinnerung, sprich (früher: „Andere Ufer“) ISBN 3499225476 Buch anschauen.
Evtl. gefällt Dir von den frühen Romanen Verzweiflung ISBN 3499229064 Buch anschauen.
Hallo Diana,
toll, dass ich doch noch eine Antwort bekommen habe! An „Ada“ habe ich auch schon gedacht. Dier ersten Seiten habe ich schon mal gelesen und überhaupt nicht verstanden, aber ich werde mich später mal in Ruhe heranwagen!
Kennst du eigentlich die tollen Ausgaben Nabokovscher Werke herausgegeben von Dieter E. Zimmer mit sehr vielen Zusatzinformationen? Leider ist erst ein Teil der Romane herausgekommen.
Gruß!
Christian
der Tenor, die Atmosphäre der Romane Nabokovs ist wesentlich
bestimmt vom Charakter, vom Rhythmus der Hauptfigur und / oder
des Erzählers.
Die gedämpfte, leise Atmosphäre in „Pnin“ entspricht ganz dem
Charakter des Protagonisten - und Pnin ist nunmal kein Humbert
Humbert
Die frühen, sogenannten „russischen“ Romane Nabokovs wie „Die
Gabe“ haben eine eigene Atmosphäre. Mit dem frühen Nabokov tue
ich mich auch schwer (ebenso btw mit Pnin).
Wenn’s gestattet ist, meine Leseempfehlung für Dich:
Ada oder das Verlangen ISBN 3498092987 Buch anschauen (nimm Dir viel
Zeit), die kurzen Erzählungen Wolke, Burg, See und Frühling in Fialta (enthalten u.a. in ISBN 3150080908 Buch anschauen).
Kurzweilig + aufschlußreich sind die Vorlesungen Nabokovs zur
europäischen und russischen Literatur unter dem Titel Die
Kunst des Lesens ISBN 3596104955 Buch anschauen + ISBN 3596104963 Buch anschauen,
ebenso wie seine biographischen Notizen Erinnerung,
sprich (früher: „Andere Ufer“) ISBN 3499225476 Buch anschauen.
Evtl. gefällt Dir von den frühen Romanen Verzweiflung
ISBN 3499229064 Buch anschauen.
An „Ada“ habe ich auch schon gedacht. Dier ersten Seiten habe ich schon mal gelesen und überhaupt nicht verstanden, aber ich werde mich später mal in Ruhe heranwagen!
„Ada“ verlangt, wie gesagt, Zeit & Muße - es lohnt sich
Kennst du eigentlich die tollen Ausgaben Nabokovscher Werke herausgegeben von Dieter E. Zimmer mit sehr vielen Zusatzinformationen?
Wunderschöne Ausgabe, besitzt Du sie? Mein Nabokov-Bestand setzt sich aus englischsprachigen Ausgaben mit oder ohne annotations & deutschen Taschenbuchausgaben (z.T. ziemlich zerfleddert & mit Anmerkungen versehen) zusammen. Darunter auch hübsche Kuriosa wie die alte Lolita-Übersetzung von Hessel, in der „glans mauve“ ebenso prüde wie falsch mit „glyzinienmauve“ übersetzt ist
Falls Du Dich über N. per Mail austauschen möchtest, meld Dich einfach bei mir.