Hmmm… Lagarto ist portugiesisch für Eidechse - ich denke, hier wird es sich wohl um echtes Eidechsenleder handeln. Und was es ist? Für mich sieht es wie ein Tabakbeutel aus.
auch auf Spanisch heißen die verschieden Echsenarten lagarto; Dein Beutel muss also nicht aus Portugal oder Brasilien stammen.
Mein Wörterbuch sagt außerdem, dass im lateinamerikanischen Spanisch Kaimane als lagarto bezeichnet werden, das kann ich allerdings nicht überprüfen. Es lönnte sich also auch um Kaimanleder handeln.
Es könnte Kaimanleder sein
Ich habe jetzt noch in einem Online-Wörterbuch nachgeschlagen, dem hochoffiziellen Wörterbuch für die spanische Sprache. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&…
Dort ist ebenfalls zu lesen, dass in einigen lateinamerikanischen Ländern Kaimane und andere Krokodile als lagarto bezeichnet werden.
Dann ist mir noch eingefallen, dass ich bei Reisen durch Lateinamerika oft indianische Frauen mit einer solchen Art von Beuteln gesehen habe. Ich erinnere mich allerdings nicht mehr, ob die Beutel aus Leder oder eher aus Stoff waren.
Die trugen sie entweder am Handgelenk oder auch an der Kleidung befestigt. In den Beuteln hatte sie ihr Geld und vielleicht noch anderen Kleinkram.
Es ist sehr wahrscheinlich Krokodilleder
Nochmal ich,
weil’s mich interesiert hat, habe ich mal auf Spanisch mit „cuero (=Leder) de lagarto“ gesucht und gelesen, dass in Lateinamerika zunehmend Krokodilfarmen entstehen. Es gibt auch einige Bilder von diesen Farmen, auf denen man die Tiere sieht und auch von Häuten, die für Eidechsen eindeutig zu groß sind. http://www.google.de/search?as_q=&as_epq=cuero+de+la…
Auch das Fleisch der Tiere wird verwendet, und das ist kein Eidechsenfleisch http://www.google.de/search?hl=de&num=10&lr=&cr=&saf…
Von Leder habe ich keine Ahnung aber ich vermute, dass das Leder Deines Beutels für Eidechsenleder zu dick ist.