Was ist der unterschied zw. dont und que/qui?

Hallo, ich schreibe bald eine Französisch Arbeit und da kommen aufgaben dran wo man dont, que, qui, ou und so n einen lückentext einsetzten muss. Aber was ist der Unterschied? Meine Lehrerin hat irgendwas von Ergänzung mit de erzählt, aber das habe ich nicht verstanden.

Hallo, ich schreibe bald eine Französisch Arbeit und da kommen
aufgaben dran wo man dont, que, qui, ou und so n einen
lückentext einsetzten muss. Aber was ist der Unterschied?
Meine Lehrerin hat irgendwas von Ergänzung mit de erzählt,
aber das habe ich nicht verstanden.

wie viele Lektionen hast du denn verschlafen? das lernt man nicht in einer Stunde

erst mal musst du die Verben mit ihren compléments (direct oder indirect) wissen
demander qch à qn > verbe transitif indirect (aber das ist hier nicht gefragt :wink:)
se souvenir de qch > idem
faire qch > verbe transitif direct (ohne à oder de)

letzteres wird zu qui oder zu que, je nachdem ob es sich um ein Objekt (que) oder ein Subjekt (qui) handelt
Beispiel:

Elle a passé un examen qui est difficile (qui ist Subjekt im Nebensatz)
Elle a passé les examens que tu as écrits (que ist Objekt, da hier „tu“ Subjekt ist)
oder
la personne qui m’a demandé = die Person, die mich gefragt hat (die=Subjekt)
la personne que j’ai demandé = die Person, die ich gefragt habe (ich=Subjekt, die=Objekt)
soweit zu qui und que

ein Verb mit „de“ wird zu „dont“

les vacances dont elle se souvient (se souvenir de qch)

aber nicht nur bei den Verben wird „de“ zu „dont“
La fille de ce père est brillante. Elle a vu le père wird zu
Elle a vu le père dont la fille est brillante

bei où (nicht zu verwechseln mit ou=oder) fällt mir eigentlich nur Beispiele ein, wo man im Deutschen (manchmal mit ein wenig Verrenkung) mit „wo“ übersetzen kann

das Land, von wo ich komme = le pays d’où je viens
der Bäckerladen, wo ich gearbeitet habe = la boulangerie, où j’ai travaillé

alle Klarheiten beseitigt?

Gruss
ExNicki

Hmm, nein, ich hab keine Lektioinen verschlafen, das sollten wir uns selbst erarbeiten als die Lehrerin nicht da war.

Also den Unterschied zw. que und qui versteh ich ja aber irgendwie immer noch nicht wofür dont ist. Vielleicht bin ich einfach ein bisschen schwer von Begriff.

Naja, trotzdem vielen Dank (:

Hi

Also den Unterschied zw. que und qui versteh ich ja aber
irgendwie immer noch nicht wofür dont ist. Vielleicht bin ich
einfach ein bisschen schwer von Begriff.

ich dachte, es wäre eher umgekehrt ^^
„dont“ steht immer für „de“, sei es als complément indirect von einem verbe, sei es als Zuordnnung

also noch ein paar Beispiele

parler de=von etwas sprechen
j’ai parlé de mes vacances > les vacances, dont j’ai parlé …

avoir peur de = von etwas Angst haben
j’ai peur du chien > le chien, dont j’ai peur …

le pneu de la voiture est crevé
la voiture, dont le pneu est crevé …

alles klar?

Gruss
ExNicki

Ahh, jetzt versteh ich das auch… Vielen Dank