Hallo,
ich habe diesen Begriff in einem englischen Text gelesen. Was ist
das? Gibt es dafür auch einen deutschen Begriff?
Vielen Dank,
Evita
Hallo,
ich habe diesen Begriff in einem englischen Text gelesen. Was ist
das? Gibt es dafür auch einen deutschen Begriff?
Vielen Dank,
Evita
Hallo Evita,
druck doch mal den ganzen Satz ab. Im Zusammenhang lässt sich das vielleicht besser klären.
Hallo searcher,
danke für deine schnelle Antowrt.
Also, es geht darum, dass Daten zweimal jährlich durch ein Desktop Assessment auf ihre Aktualität überprüft werden sollen… !!! Wie verstehst Du das?
Danke und VG,
Evita
Hallo.
Das müsste man eigentlich den englischsprechenden Verfasser fragen. Ich vermute aber, das man die Daten regelmässig auf Papier ausschreiben und dann „auf der Schreibtischplatte“, also nicht elektronisch im Rechner, durchgehen soll.
Beste Grüsse,
TR
Hallo TR,
1000 Dank für die Antwort!
Ja, das klingt sehr logisch, was Du da schreibst… Ich fand die Formulierung und Vorstellung einfach recht seltsam, dass in einem modernen Unternehmen Daten „auf dem Schreibtisch“ und nicht im PC gecheckt werden sollen. Aber es scheint wohl so zu sein…
Vielen Dank nochmals!
Viele Grüße,
Evita
PC-Programm?
Hey TR,
ich könnte mir aber auch durchaus vorstellen, dass es sich hierbei um ein Programm handelt, dass den Desktop aufräumt und dabei nicht häufig benutzte Verlinkungen löscht.
Gruß René
Hallo,
Ja, das klingt sehr logisch, was Du da schreibst…
Dir mag sie logisch erscheinen, aber sie stimmt nicht.
Desktop ist in diesem Zusammenhang mit Sicherheit ein Computerbegriff. Ausdrucken und in Händen halten, nennt sich „hardcopy“.
_ Ich fand
die Formulierung und Vorstellung einfach recht seltsam, dass
in einem modernen Unternehmen Daten „auf dem Schreibtisch“ und
nicht im PC gecheckt werden sollen. Aber es scheint wohl so zu
sein…
Nein, es ist nicht so.
„Desktop“ in diesem Zusammenhang ist die Arbeitsoberfläche des Computers.
Wenn „desktop“ als Schreibtischoberfläche im realen Sinn gemeint ist, ist damit nichts Schriftliches gemeint, sondern die eigentliche Tischplatte. Und die ist es hier definitiv NICHT.
Ich weiß nicht, um was für ein Programm es sich handelt. Auch ein Satz reicht nicht aus, um den Kontext ganz genau zu bestimmen. Aber ich bin mir sicher, dass es sich nur um ein PC-Programm handeln kann.
Gruß
Elke
Hallo,
ein „desktop assessment“ ist wörtlich eine „Beurteilung vom Schreibtisch aus“. Wenn man z.B. in seinem Garten ein Loch graben will, dann setzt man sich erst mal an den Schreibtisch, nimmt den Plan vom Grundstück, berechnet das Volumen des Aushubs und so weiter. Dabei werden allerdings eventuelle Gegebenheiten, die man nur direkt am Ort des Geschehens sehen kann, nicht berücksichtigt.
Als Übersetzung kann man also z.B. „grobe Ersteinschätzung“ wählen.
In dem von Dir (leider nicht sehr genau) angegebenen Kontext könnte es aber auch „Überprüfung anhand der vorliegenden Vorschriften“ oder „Überprüfung durch unabhängige dritte Partei“ heißen.
Gruß,
Myriam
Hallo,
Was „desktop“ und „assessment“ bedeuten und was man daraus für „desktop assessment“ ableiten könnte, ist ja schon mehrfach angesprochen werden. Googelt man nach diesem Begriff, so findet man Beispiele für alle bisher vorgebrachten Erklärungen, also sowohl für ein am Schreibtisch durchgeführtes Assessment als auch für ein Assessment der IT-Arbeitsumgebung. Anhand des minimalen Kontextes, den du geliefert hast, Stichwort „Daten“, tendiere ich zu Letzterem.
Dieses Assessment, wie es ja auch im deutschen Management-Slang so schön heißt, kann dabei sowohl händisch durch einen Assessor als auch durch ein Programm durchgeführt werden. Im einfachsten Fall kann kann ein Assessment zum Beispiel darin bestehen, dass vor der Umstellung von Windows Vista auf Windows 7 abgefragt wird, mit welchen Programmen ein Benutzer regelmäßig arbeitet, welche Windows-Funktionen er nutzt, welche persönlichen Einstellungen er vorgenommen hat, und was er sich vom neuen System zusätzlich wünscht. Oder man überprüft nach der Einführung einer neuen Arbeitsumgebung oder eines größeren Software-Pakets, wie SAP, CRM, o.ä., in regelmäßigen Abständen, ob der Benutzer die angebotenen Funktionen kennt und sinnvoll verwendet.
Ach ja, es wurde auch nach einer Übersetzung gefragt. Ganz klar: „Desktop Assessment“
es sei denn du bevorzugst „PC-Arbeitsumgebungsbewertungsaktion“.
Grüße
Rainer
Vielen Dank Euch allen für die Antworten und die hilfreichen Vorschläge!