Hallo liebe Community,
ich arbeite grad an einem Text über Havanna und bin auf einen Begriff gestoßen, der offenbar ein kubanisches Slangwort ist. Er steht angeblich für einen männlichen Einheimischen, der den Touristen auf der Straße Drogen, Prostituierte oder gefälschte Zigarren anbietet. Es gibt mehrere mögliche Schreibweisen:
hinodero, hiñodero, hinoterro oder ähnlich
Mir wurde dieser Begriff grob mit Reiter, Cowboy oder Jockey übersetzt, aber ich finde überhaupt keine entsprechenden Einträge im Netz.
Meine Frage: kennt jemand diesen Begriff und kann mir dessen Bedeutung bestätigen? Weiß jemand die korrekte Schreibweise?
Vielen herzlichen Dank im voraus für eure Hilfe!