Was ist im Englischen der genaue Unterschied zw. r

Hallo,

kann mir jemand erklären, welches der genaue Unterschied zw. o.g. Wörtern ist? Ich habe sowohl die Formulierung „It increases the chances of having a stroke“ als auch"…at risk of a stroke" gelesen, wobei ich finde, daß letzteres besser passt, ersteres aber häufiger war.

Vielen Dank für die Hilfe

LG
Blacky

Hallo Blacky,

kann mir jemand erklären, welches der genaue Unterschied zw.
o.g. Wörtern ist?

Nö.
Die Titelzeile hat eine begrenzte Länge…

MfG Peter(TOO)

Hallo,

die Titelzeile ist zwar abgeschnitten, aber meine Kristallkugel sagt, Du meinst „chance“ und „risk“.

Der Unterschied liegt in Verwendung und Konnotationen. Bei „chance“ ist die erwartete Folge neutral bis positiv, bei „risk“ ist sie negativ.

Gruß,

Myriam

Keiner. Dem einen ist ein Substantiv vorangegangen, dem anderen ein Verb.

Hallo Blacky,

den Bedeutungsunterschied zwischen „risk“ und „chance“ hat Myriam ja schon erklärt.

Der Grund, warum bei Dir die Phrase mit „chances“ mehr Ergebnisse bringt als die mit „risk“, hängt wohl eher mit Deiner exakten Formulierung in beiden Fällen zusammen. Denn wenn man „risk of a stroke“ und „chances of a stroke“ vergleicht, dann ergibt Ersteres deutlich mehr Treffer als Letzteres.

Gruß,
Stefan

Hallo,

vielen Dank für Eure Hilfe. Und : Entschuldigung, habe die Länge der Titelzeile verschnarcht. Wahrscheinlich präsenile Demenz oder so.
LG
Blacky