Was ist richtig?

Hi,

brauch mal Eure Hilfe.

Wie heißt der Satz richtig:
He has been directed films for the last few years oder
He has been directing films for the last few years ???

Das zweite oder?
Bin mir ein wenig unsicher…

thx!

Hi!

Der zweite ist richtig.

He has been directing films for the last few years.
(present perfect progressive)

LG
Siân

Tipp

Hi,

In Word kann man die Grammatikprüfung für Englisch einschalten.

Hi Franz,

In Word kann man die Grammatikprüfung für Englisch einschalten.

das ist inhaltlich korrekt. Allerdings ist das, was bei der Grammatikprüfung angeboten wird, oftmals inhaltlich nicht korrekt. Sobald der Satz einen gewissen Komplexitätsgrad überschreitet, erfasst die Funktion die Bezüge nicht mehr. Was mir da im Deutschen und Französischen vorgeschlagen wurde, bis ich den Schwachsinn abgeschaltet habe, war durch die Bank hanebüchen. Ab einem gewissen Niveau, das ich offenbar in allen drei Sprachen (dt/eng/frz) überschritten habe, macht die Funktion keinen Sinn mehr. Ganz nützlich ist es vielleicht am Anfang, wenn man viele Artikel noch nicht kennt (dt/frz) oder immer vergisst, die Verbform der dritten Person Singular anzupassen (eng). Mich persönlich hat es allerdings auch damals verwirrt.

Gruß
Christopher

nützlich ist es vielleicht am Anfang, wenn man viele Artikel
noch nicht kennt (dt/frz) oder immer vergisst, die Verbform
der dritten Person Singular anzupassen (eng). Mich persönlich
hat es allerdings auch damals verwirrt.

Good evening, Christopher!
Das kann nur eine kleine, aber doch wesentliche Hilfe sein. Mir hat es insofern geholfen, dass mir angeraten wurde, die Sätze ins Passiv zu stellen. Dann hört es sich auch besser an und man kann es schöner lesen.
Bonne soirée!
Franz

eben nicht

Mir hat es insofern geholfen, dass mir angeraten wurde, die
Sätze ins Passiv zu stellen. Dann hört es sich auch besser an
und man kann es schöner lesen.

Ich habe da was ganz anderes gelernt, dass man eben nicht passiv sondern aktiv benutzen soll, da sonst alles wischi waschi klingt.

Gruesse
Matti

passive voice
Hi Mattilda!
Example: He was bitten by a dog.
Was klingt daran „wischi waschi“?

Ich habe da was ganz anderes gelernt, dass man eben nicht
passiv sondern aktiv benutzen soll, da sonst alles wischi
waschi klingt.

Gruesse
Matti

„Wischi waschi“ ist vielleicht nicht gerade was Mattilda meint. Es wird gelehrt, dass passiv, aehm passiv (d.h. schwach) ist und deshalb zu meiden ist. The dog bit him - it comes right to the point; He was bitten by the dog - well, some-thing sort of happened. Mindestens so ist die Meinung von Grammar Marms in den USA.
KIM

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

DANKE für die Antwort.
Noch eine kurze letzte Frage:

So the situation was becoming serious, we radioed for extra men.

Hört sich „was becoming“ nicht komisch an?

SNEJ

Hi Snej!

So the situation was becoming serious, we radioed for extra
men.

Hört sich „was becoming“ nicht komisch an?

Nein, aber das „so“ du meinst vielleicht „as“ = da, weil

As the situation was becoming serious, we radioed for extra
men.

LG

Siân

1 „Gefällt mir“

active vs passive = Kontext!!
Hi!

Es kommt auf den Kontext an!
Wenn es unwichtig ist wer etwas getan hat verwendet man Passiv.

The chairs were made in China.

sonst aktiv

Picasso painted this picture.

Regards

Siân

1 „Gefällt mir“

genauer gesagt

„Wischi waschi“ ist vielleicht nicht gerade was Mattilda
meint.

Ja, stimmt, war schlecht ausgedrueckt von mir. Ich meinte wenn jmd. nur im passiv redet oder schreibt dann klingt dass als traue er sich nicht richtig zu sagen was Sache ist. Ich denke dass ist das gleiche im Englischen wie im Deutschen.
Passiv kann man nutzen, wenn man nicht genau sagen moechte wer etwas gemacht hat. Es ist ein Unterschied ob ich sage
„mistakes were made“ oder klar und deutlich im aktiven Satz schreibe WER den Fehler gemacht hat. Mit dem ersten Satz moechte ich eben nicht zugeben wer es war und das meinte ich mit „wischi waschi“, also so ne Art drumherum reden was typischer PR Schreibstil ist. Passiv soll eben vor allem im akademischen Schreibstil vermieden werden. So wird es zumindest an amerikanischen Unis gelehrt. Ausser eben in Faellen wie Sian schon so nett erklaert hat. Ich persoenlich finde Aktiv (von den Ausnahmen abgesehen) immer besser, weil es klarer und direkter ist.

Gruesse Matti

ich hätte vielleicht geschrieben „As the situation became“ usw…???

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]