Hallo. Ich bin mir bei folgendem Satz unsicher. Was wäre die richtige Variante?
I have no practice in speaking English.
I haven’t any practice in speaking English.
mifune
Hallo. Ich bin mir bei folgendem Satz unsicher. Was wäre die richtige Variante?
I have no practice in speaking English.
I haven’t any practice in speaking English.
mifune
Hallo,
beides ist richtig, die 2. Variante ist ungewöhnlicher. Ich würde „I do not / don’t have any practice (in) speaking English“ bevorzugen.
Gruß,
Myriam
Hi. Ich weiß zwar nicht obs grammatikalisch theoretisch auch mit „in“ geht aber ich würde definitiv die (hier von Myriam vorgeschlagene) Variante ohne das in benutzen.
„I have no practice speaking English“
oder
„I don’t have any practice speaking English“
ist aber auf alle Fälle beides richtig, wobei das letztere wir Myriam ja schon erwähnt hat gebräuchlicher ist.
Grüße
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hi Mifune,
das mit „practice“ klingt einfach ein bisschen
gestelzt.
Wie wär’s mit:
I don’t speak English very often.
My English is a bit rusty.
Gruß
Elke