die Sache mit der Regeneration von Hautschäden (siehe Nahrologie-Frage) hat mich doch nicht losgelassen.
Was kann man nun eigentlich reparieren - den Schaden an einem Ding oder das Ding selbst?
Vom Wortursprung her sollte wohl besser das Ding selbst repariert (lt. Duden 7: wieder-bereitet) werden. Allerdings spricht die (gefühlte(?)) Bedeutung des Begriffs „Reparation“ als „Entschädigung“ dagegen.
Das Langenscheidtsche Schulwörterbuch Latein spricht unterm Lemma re-paro von „… erneuern … verjüngen …“ u.ä. Interessanterweise bietet es auch „ersetzen“ als Übersetzung an.
Und das hilft meiner Verwirrung weiter (aber nicht mir): Man kann sowohl den Schaden an einem Ding ersetzen (hier also in der Bedeutung „wiedergutmachen, aufheben“), als auch das Ding selbst ersetzen („erneuern, wiederholen“). Es wird in diesen beiden Bedeutungen offenbar das Gegenteil „ersetzt“. Oder andersrum: „Ersetzen“ meint in diesen Fällen gegenteiliges Tun - in Bezug auf den Schaden nämlich „nicht (mehr) existent machen“, in Bezug auf das Ding „wieder existent/funktionierend machen“.
Genauso ist es nach meinem Sprachempfinden heutzutage mit dem „Reparieren“: Der Schaden wird repariert, indem er beseitigt wird, und das schadhafte Ding wird repariert, indem es wieder ersteht.
Wenn man sich bei http://wortschatz.uni-leipzig.de/ die Kookkurenzen für „reparieren“ ansieht, wird „reparieren“ offenbar auf den Schaden und das schadhafte Ding nahezu gleich häufig angewendet: „Signifikante Kookkurrenzen für reparieren:
… Schäden (198) … Schaden (127), Fahrräder (119) … Auto (67) … Straßen (55), Dach (54) … Autos (49) … Mofas (42), Stammzellen (40) … Motorräder (36) … Zellen (33) … Dächer (33) … Brücken (29) … Häuser (28) … Wasserleitungen (27) … Fenster (26), Stromleitungen (25) … DNA (25) … Fehler (24) … Heizung (24)“.
Jetzt meine Frage an die Wissenden: Gibt es für dieses sprachliche Phänomen, dass ein Verb bei gleicher grammatischen Valenz je nach Objekt syntaktisch konträre Handlungen beschreibt, ein Fachwort? (Ich bitte ausdrücklich um Korrektur der Fragestellung, sollte ich die Begriffe in meinem laienhaften Übermut falsch verwendet haben.)
Und an die Schlauen: Gibt es noch mehr solcher Verben nebst „reparieren“ und „ersetzen“?
(Das war jetzt mal eine anstrengende Frage.)
Erschöpft winkend
das Ocelot
war amüsant zu lesen - vor allem das mit den Kookkurrenzen
Leider kann ich dir nicht bei deiner anspruchsvollen Frage helfen.
Ich bin bescheiden (geworden), freue mich schon, wenn ich nicht
Reperatur (google: „ungefähr 679.000 Seiten auf Deutsch für
reperatur“) lese.
Hallo Ocelot.
Ohne auf die grammatische Einordnung einzugehen, diffenziere ich bei diesem Verb genauer.
a) Einen Schaden kann man nicht reparieren. Repariert wird die Sache an der der Schaden aufgetreten ist. Ein Schaden, besser Beschädigung, wird zugefügt, beseitigt, behoben, vermindert oder vergrößert u.ä.
b) Wenn ein Schaden - hier nicht Beschädigung - wieder gut gemacht wird im Sinne von Entschädigung, betrifft das immer den, der den Schaden, und nicht die Beschädigung erlitten hat. Das ist meistens der Eigentümer oder Besitzer der Sache. Selbst bei Körperverletzungen unterscheidet man zwischen den medizinischen Maßnahmen (Wiederherstellung, Reparatur) und der Wiedergutmachung (Schamerzensgeld).
c) Die Reparatur ist also immer eine Maßnahme zur ganzen oder teilweisen Beseitigung einer Beschädigung an einer Sache. Die Wiedergutmachung des Schadens den der Geschädigte erlitten hat ist m.E. eine Reparation.
Klassisches Beispiel Kriegsschäden: Reparatur = Wiederaufbau, Reaparionsleistungen = finanzielle Entschädigung der Betroffenen.
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim
Erstmal danke an alle, die sich beµt haben, mir zu antworten.
Was das Reparieren von Schäden betrifft, habe ich erfahren, dass linguistisch Sensibilisierte dies vornehmlich als „Wiederherstellung der Schäden“ verstehen, der gemeine Mann von der Straße dagegen die „Behebung der Schäden“ meint.
Bleibt also die Frage, wie das Phänomen benannt wird, und ob es andere Verben als „reparieren“ gibt, die gleich reagieren. (Verben gleicher Bedeutung scheiden aber diesmal aus.)
Was das Reparieren von Schäden betrifft, habe ich erfahren,
dass linguistisch Sensibilisierte dies vornehmlich als
„Wiederherstellung der Schäden“ verstehen,…
Soll das ein Witz sein???
Du meinst mit „Wiederherstellung der Schäden“ folgendes:
Nach erfolgreicher Reparatur eines Kotflügels, der eine Beule hatte, fährt man zum ‚ocelotschen Reparieren‘ erneut gegen eine Mauer um die Beule wiederherzustellen, oder wie oder was???
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim