Was kann man so in Thailand und Vietnam erleben

Bin am überlegen im Herbst oder Frühjahr nach Thailand oder Vietnam zufliegen. Wie kommt am am günstigsten hin und wie kann man diese Länder am besten bereisen, da ich kaum Englisch kann.

Hiho,
Du kannst natürlich eine deutsch geführte Rundreise machen. Dann hast Du keine Sprachprobleme. Ansonsten wird in Vietnam noch viel Französisch gesprochen. Ein bisserl Deutsch auch (DDR-Gastarbeiter) und sonst ist Englisch auf dem Vormarsch.

Hand- und Füsisch ist auch sehr beliebt wobei das „in-erfahrung-bringen“ von Zug- und Busfahrplänen in dieser Sprache einer gewissen Komik nicht entbehrt, vor allem wenn der Angesprochene keinen Bock hat Dir zu helfen (von wegen asiatische Höflichkeit, pah).

Hinkommen tust Du per Flugzeug :smile: Einschlägige Reisebüros und Suchmaschinen gibt es wie Sand am Meer. Ohne konkrete Angaben kann man da nicht viel sagen.

bye
Rolf

Bin am überlegen im Herbst oder Frühjahr nach Thailand oder
Vietnam zufliegen. Wie kommt am am günstigsten hin und wie
kann man diese Länder am besten bereisen, da ich kaum Englisch
kann.

Hallo,

buchen würde ich einfach im Reisebüro. Die sind nicht wirklich teurer und erledigen auch den ganzen Visa-kram (Vietnam) für dich. Flüge nach Thailand sind erfahrungsgemäß etwas günstiger, da Bangkok eine grosse Drehscheibe im asiatischen Flugverkehr ist und von vielen Airlines angeflogen wird.
Wie du die Länder am besten bereisen kannst, hängt auch von deiner finanziellen Ausstattung ab. Am Günstigsten ist es mit dem Rucksack und Übernachtungen in einfachen Hotels. Wenn’s mehr sein darf wäre eine geführte Reise wohl das Richtige.
In Bezug auf deine Englisch-Kenntnisse kann ich dir momentan keine Auskunft geben. Wenn du bis Oktober warten kannst, kann ich dir aus eigener Erfahrung erzählen, ob man auch mit wenig Englisch weiterkommt.
Kleiner Tip noch am Rande: Siehe rechtzeitig zu, dass du deine Impfungen auf den aktuellen Stand bringst. http://www.travelmed.de
Weitere gute, informative Links sind:
http://www.loose-verlag.de
http://www.lonelyplanet.com (zum Testen deiner Englischkenntnisse:wink:
http://www.vietnamtourism.de
http://www.umdiewelt.de (sehr schön zu Lesen)

Ich hoffe es hilft weiter, Grüße
Dirk

hi,

In Bezug auf deine Englisch-Kenntnisse kann ich dir momentan
keine Auskunft geben.

ich war noch nicht in vietnam. zu thailand und englischkenntnissen aber kann ich was beitragen. man kommt in thailand mit englisch relativ gut durch, wenn man bedenkt, dass das englisch, das die thais sprechen (wenn sie es denn sprechen), ein sehr schlechtes englisch ist, und man sich ein bißchen bemüht, sich einzuhören.

das hängt mit der völlig unterschiedlichen struktur der thai-sprache zusammen. während bei uns oder im englischen die wortanfänge und vor allem -endungen wichtig sind, weil sie auskunft über fälle und die personen geben (z.b.: ich geh e , du geh st ), sind im thai die töne und die länge der vokale entscheidend, denn dekliniert oder konjugiert wird nicht. es gibt 5 töne im thai: mittel, steigend, hoch, fallend, tief. die töne sind bedeutungsunterscheidend. beispiel: süa mit steigendem ton heißt tiger, mit fallendem ton heißt hemd, tiefer ton heißt matte. ma heißt steigend=hund, mittel=kommen, hoch=pferd.

wenn thais nun englisch sprechen (mal abgesehen davon, dass die thai-lehrer oft ebenfalls nur schlecht englisch können und viele thais eine geringe schulbildung haben), dann wird das ende undeutlich gesprochen und der mittlere teil überdeutlich. aus „fried rice“ wird dann schon mal „faai laai“, aus „rainy season“ „leeinie siesoo“.

die nächste schwierigkeit deutet sich in dem beispiel schon an. die thais haben zwar ein „r“ in ihrer sprache (das auch bedeutungsunterscheidend ist. z.b. rohng „das gebäude“ und „lohng“ „der sarg“), sprechen das aber tatsächlich wie „l“ aus. ein „l“ am ende des wortes dagegen wird wie „n“ gesprochen. ein „x“ am ende wird wie „k“ gesprochen. so wird dann aus einem „hotel rex“ das „hoten leck“. das geht so weit, dass viele thais nicht mehr richtig wissen, ob man das wort mit „l“ oder mit „r“ schreibt. man muss sich einfach ein bißchen einhören, dann geht es und die thais sind generell sehr freundlich und hilfsbereit. außerdem: lächeln hilft (fast) immer!!

aber umgekehrt gilt das gleiche. wenn die langnasen versuchen, thai zu sprechen, so versuchen sie immer, die wörter in ihre satz melodie einzufügen und verändern dabei aber die töne. mit dem ergebnis, dass ganz andere bedeutungen dabei herauskommen, die nicht unbedingt sinn machen. ich habe aber auch schon erlebt, dass ich leute auf thai angesprochen habe, die aber so darauf fixiert waren, dass ich irgendwie ausländisch mit denen rede, dass sie nicht verstanden habe, was ich gesagt habe :smile:)

es empfiehlt sich, zumal wegen der thai schrift, immer ein kärtchen vom hotel oder guesthouse mitzunehmen oder sich die ausflugsziele an der rezeption auf thai aufschreiben zu lassen. so hat man keine probleme dorthin zu kommen, wo man hin möchte.

im übrigen hat man als farang (ausländer, gesprochen „falang“) normalerweise nur mit thais zu tun, die zumindest etwas englisch sprechen und/oder im tourismus arbeiten. die anderen thais haben sehr häufig angst vor langnasen. wir sind denen zu groß, zu laut, zu polterig und man kann unser verhalten nicht richtig einschätzen. außerdem halten die thais uns europäer für stinkig, schmierig und ungewaschen, was insofern interessant ist, als die weißen sich ja gerne für die kronen der kultur halten.

liebe grüße
burkhard

2 „Gefällt mir“

Danke für die Antworten.