Was bedeutet „pimpino di lou“ auf Deutsch? Gesehen habe ich es als Titel eines - nicht jugendfreien - Videos …
Hallo,
ich nehme an, Du meinst p o mpino. Um solche Begriffe hier nicht in den Mund zu nehmen (verdammtes Wortspiel
): Es handelt sich um einen Bl**j**. (Falls Du es bildlicher brauchst, geh auf die Google-Bildersuche und tippe pompino ein). Somit lautet der Titel des Pornos (sehr geistreich) „Lous Bl**j**“; ob Lou nun die Kurzform von Louis oder Louise ist, wirst Du vermutlich selbst besser wissen. 
Gruß,
Stefan
Moin,
könnte es sich evtl. nicht um einen Porno gehandelt haben, sondern um ein Video mit der Anleitung für ein Fingerspiel für Kleinkinder?
Eine italienische Variante von
Himpelchen und Pimpelchen
stiegen auf einen hohen Berg. (Daumen ausstrecken, Fäuste steigen hoch)
Himpelchen war ein Heinzelmann, (Linker Daumen wackelt)
Pimpelchen ein Zwerg. (Rechter Daumen wackelt)
Sie blieben lange dort oben sitzen (Daumen abwinkeln)
und wackelten mit ihren Zipfelmützen. (Beide Daumen wackeln)
Doch nach dreiunddreißig Wochen
sind sie in den Berg gekrochen. (Daumen in die Fäuste stecken)
Da schlafen sie in guter Ruh.
Seid mal still und hört gut zu! (Schnarchgeräusche machen)
Das kann dann so aussehen:
http://www.youtube.com/watch?v=JVNzzcL_fUo
Aber wenn Du nicht genau auf das Titelbild des Videos geguckt hast, dann hast Du vielleicht den Pimpelchen-Daumen für ein Pimmelchen gehalten. Die optische Verwandtschaft wird hier recht deutlich:
http://www.myvideo.de/watch/6572960/Himpelchen_und_P…
Und wegen „nicht jugendfrei“ - das war vielleicht nur ein Werbetrick, oder ein Hinweis an Jugendliche, dass sie zu alt dafür sind.
Chi sa? Wer weiß?