kann mir einer sagen, seit wann der voseo auf der konjugierungstabelle der rae steht? seit wann ist denn diese art, die 2. person singuler in argentinien und uruguai zu bildet(2. person plural auch), dort offiziell aufgenommen? (http://buscon.rae.es/draeI/ und einfach irgendein verb eingeben)
Hi Fabian,
Auf Deine Frage kann ich leider keine zufriedenstellende Antwort geben. Nur mir ist es seit ca. 2 Monate aufgefallen.
Daher eine Empfehlung: Warum fragst Du das nicht direkt bei der RAE? Sie werden das bestimmt wissen und ich weiss, daß sie sich Zeit für „Benutzer“-Fragen geben…
Und bzgl. Deinen Wörterbüchern, auch einen Tipp: Macht Dir eine Liste mit allen Wörtern, deren Übersetzung du brauchst. Und nach einem von Dir festgelegten Frist, (z.b. 2 Monate) schau Dir wo die meisten passenden Übersetzung drin waren. Wenn Du es so machst, hast du nach diesen Frist das genau richtige (von den beiden) Wörterbuch gefunden. Denn den wortschatz den ich tagtäglich benutze ist noch lange nicht denselben, den du verwendest. Also, alle Empfehlungen wären hier, mMn. für den jeweiligen Benutzer „den richtigen“ aber nciht unbedingt für Dich.
Schöne Grüße,
Helena
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
seit ein paar Jahren habe ich den „dicken“ PONS und bin damit sehr zufrieden. Zum Langenscheidt kann ich nichts sagen aber ich habe im Lauf der Jahre den Eindruck gewonnen, dass deren Produkte immer etwas antiquierter daherkamen als die von Klett. Aber vielleicht sich das ja gebessert.
Ich finde es blöde dass so große Verlage es nicht fertigbringen, ein paar Ansichtsseiten ins Netz zu stellen. Und man muss wohl eine Riesenbuchhandlung in der Nähe haben, um solche Wälzer miteinander zu vergleichen.
Hallo Fabian,
Der voseo wird in vielen Länder Lateinamerikas verwendet. Nicht nur in Argentinien und Uruguay.
Das vos entpricht die 2. Person singular zum dutzen. Sonst benutzt man „usted“.
Für die 2. P.Plural gibt es:
a) vosotros. In großen Teil Spaniens zum dutzen. Also, vosotros= ihr aber es gibt auch „ustedes“= Sie plural.
b) ustedes. In süden spaniens, die Kanaren und in Lateinamerika. Dort wird die Form „vosotros“ gar nicht verwendet.
pit, das mit den wörterbüchern vom klett geht mir auch so: viel übersichtlicher und irgendwie „moderner“. ich weiss auch nicht. verglichen habe ich sie beide (habe einen laden gefunden, der sie hat, in echt und zum anfassen). wie helena sagte, habe ich einige wörter in beiden angesehen und mal war ich mit dem einen mehr zufrieden dann wieder mit dem anderen.
mein anspruch ist es schon, den wortschatz möglichst vieler menschen zu beherschen, oder zu mindest zu verstehen. klar hat so jeder „seinen“ wortschatz, aber ich möchte auch gerne deinen verstehen.
im moment tendiere ich zum klett, mal sehen ob noch jemand eine meinung abgibt.
ach ja, wer-weiss-was nutze ich als letzte instanz, da ich vom rae noch keine antwort erhalten habe, dachte ich, ich frage mal hier.
ana: zum voseo bin ich glaube ich ganz gut informiert, danke.