HI!
Ich habe die Aufgabe für eine kurze Hausarbeit in Phonetik und Phonologie der romanischen Sprachen einen Text nach bestimmten Kriterien zu bearbeiten, sprich eine kontrastive Sprachanalyse zu machen.
Der Text, den mir eine Muttersprachler-Freundin aufgenommen hat, ist Spanisch. Ein klassischer Übungstext. Sie musste ihn einmal vorlesen und dann mit eigenen Worten zusammen fassen. Ich soll ihn unter Berücksichtigung der Vokale/Diphtonge untersuchen.
Nur leider weiß ich nicht wie … bzw. auf was ich achten muss. Ich sitze vor Praat (einem Programm zur Bearbeitung) und kann auch einigermaßen damit umgehen, weiß aber nicht genau was ich tun soll.
Seitens der Dozentin kommt da irgendwie keine Unterstützung und sonst hab ich noch keinen im Kurs gefunden, dem es anders geht.
Hat da jemand Erfahrung? Nur ein paar kleine Anregungen wären schon super! Danke!
Moin,
also spontan fällt mir da ein, die genaue Aussprache der Vokale und Diphthonge zu untersuchen.
Wie ist die Aussprache in der Schulgrammatik angegeben? Wie genau ist in Deiner Sprachprobe die Artikulation? Sind die Vokale z.B. weiter geöffnet oder geschlossen? Werden sie ein wenig weiter vorne oder hinten artikuliert? Gibt es evtl. Unterschiede in der Länge der Vokale oder Diphthonge sowohl innerhalb der Sprachprobe als auch im Vergleich zur in der Schulgrammatik angegebenen Artikulation?
Wird die Aussprache der Vokale/Diphthonge durch Coartikulation mit bestimmten Lauten verändert (z.B. in Umgebung von Nasalen)? Und ist diese Veränderung eine andere als die in der Schulgrammatik als Standard angegebene?
Lg
Hallo,
die frage ist, welche sprachen/varietäten hier kontrastiv betrachtet werden sollen…
wenn dies nicht näher angegeben wurde, erscheint es mir sinnvoll, das vokalinventar des spanischen mit dem des deutschen zu vergleichen.
praat kenne ich leider nicht; hab es mir aber kurz im internet angesehen…da du ja in dem programm spektogramm-darstellungen zur verfügung hast, könntest du die formanten bei den jeweils gleichen deutschen u spanischen vokalen/diphtongen vergleichen u dann angeben, ob sie höher/tiefer/weiter auseinander etc. sind und wie das akustisch wahrnehmbar ist…
viel erfolg noch!
dani
Danke schonmal für die Antworten!
Ich wollte nur kurz anfügen: soweit ich das verstanden habe sollen eine vorgelesene Version des Textes und einmal eine freie Erzählung darüber verglichen werden, beides in Spanisch.
Moin,
wenn das tatsächlich der Fall sein sollte, könnte es um ‚Verschleifungen‘ etc. gehen. D.h., ob Laute, Silben oder ganze Wörter bei der freien Erzählung wegfallen, während sie beim vorgelesenen Text mitgelesen werden…
LG