Was tun gegen Dolmetscher?

Na so ein Mist aber auch! In Deutschland gibt es Sender, wo Deutsch gesprochen wird?! Wo eine Sprache in deutsche übersetzt wird, weil es tatsächlich noch Menschen gibt, die eine Fremdsprache nicht so gut/garnicht können?
Mit diesem Satz habe ich schon das vierte mal deutsch gesagt. Bin ich nu auch ein Nazi?
Hat du nicht auch deutsche Zeilen geschrieben?
Naja…

Hi,

was mich jedes jahr wieder stört ist der deutsche kommentator
des eurovision song contest.

gerade DER ist es, der den grand prix erst sehenswert macht…

LG Alex:smile:

Weißt du nicht, dass „Neger“ ein Schimpfwort ist???
Gruß

Hi Nelly!
‚Nigger‘ ist ein Schimpfwort, Neger sind die Einwohner
Afrikas.

Neger kommt von Nigger. Beides ist ein Schimpfwort.
Die Einwohner Afrikas heißen, wie Elke schon sagte,
Afrikaner. Ansonsten bezeichnet man Menschen mit
dunkler Hautfarbe als Schwarze.
Wer gibt uns das Recht, diesen Menschen einen „Namen“,
also „Neger“ zu geben?

Gruß
Nelly

2 „Gefällt mir“

Vielleicht wuerden die allgemeinen Fremdsprachenkenntnisse
besser werden ,wenn es mehr Moeglichkeiten
gaebe, Filme und Serien im Original zu sehen. Wie das in
vielen Laendern der Fall ist.

sorry, aber jeder film auf DVD hat ´ne engl. tonspur -
sprich mehr als tausende von filmen - reicht das nicht???
(…und kein tv-zuschauer wird belästigt )
gruß
ad

Good morning, Arthur!

…nicht hier sondern ans ZDF schreiben, aber eines ist
können die sich keinen simultandolmetscher leisten??

Natürlich können die sich Dolmetscher leisten, solange sie
reichlich Gebühren kassieren. Die ZDF-Leute können sich ruhig
in diesem Forum äußern, warum sie verhindern wollen, dass eine
Negerstimme unverfälscht im deutschen Fernsehen gehört werden
kann.

ähhh, sorry - aber die stimme hört man doch so und so,
egal ob dolmetscher oder untertitel!!! - was willst du
mir eigentlich wirklich mit deinem posting mitteilen???
gruß
ad

Entschuldige, ich wusste nicht, dass dies ein Forum ist in dem
man seine Meinung nicht diskutieren darf. Ich war der irrigen
Annahme, dass diese Seite genau dafür da ist.

darfst du doch - genau wie ich, was ich auch getan hab…
…ist doch alles in bester ordnung???

Man braucht keine supertollen Englisch-Kenntnisse um die
Wetten dass-Dialoge nachvollziehen zu können, denn die Leute
dort unterhalten sich nicht über Atomphysik.

die meisten leute in diesem land können nicht mal richtig
deutsch und die wenigsten werden besser engl. beherrschen…

Und … deutsche Synchronisationen sind in vielen Fällen
einfach schlecht … genauso schlecht wie französische
Synchronisationen oder italienische … *argh*

seh ich nicht so - ganz im gegenteil!!!
gruß
ad

Vielleicht wuerden die allgemeinen Fremdsprachenkenntnisse
besser werden ,wenn es mehr Moeglichkeiten
gaebe, Filme und Serien im Original zu sehen. Wie das in
vielen Laendern der Fall ist.

sorry, aber jeder film auf DVD hat ´ne engl. tonspur -
sprich mehr als tausende von filmen - reicht das nicht???
(…und kein tv-zuschauer wird belästigt )

aber nicht jeder hat das geld sich dvdplayer und immer wieder neue dvds anzuschaffen. wie gesagt, zweitkanalton, wie beim sandmann sorbisch und deutsch, das wär die lösung. wer kein englisch (oder welche sprache auch immer) kann, schaut deutsch, der rest eben die originalsprache.

gruß
ad

gruß
yvi

Hallo Franz,

Stefan unterhält sich mit seinen ausländischen Gästen in Englisch, das fast 99 % der Zuhörer verstehen dürften.

Aha, du kennst also alle Zuhörer und weißt deshalb, wer Englisch versteht oder nicht.

Spöttische Grüße
M.

1 „Gefällt mir“