Hallo,
ich fing grade an, mich über folgendes zu wundern:
Welcher zusammenhang besteht eigendlich zwischen den Worten:
„weg(gehen)“ und „(seinen) Weg (gehen)“?
Ist doch irgendwie zu ähnlich, um reiner Zufall zu sein, oder?
Im Italienischen ist es ja ganz ähnlich: „Vai vía“ heißt, je nach Betonung: „Hau ab!“ oder „Gehst du weg“. Italienisch „vía“ bedeutet eben sowohl „weg!“ als auch „(der) Weg“.
Also „vaí vía!“ = „gehe weg!“ UND „gehe (den) Weg!“ Oder?
(Sowieso finde ich merkwürdig, daß sich zu italienisch „andare“ = gehen die Verbform "vado/vai/vamos gebildet haben.)
Wurde bei uns vielleicht früher für „geh weg!“ noch sowas wie
„gehe deiner Wege!“ gesagt?
Wenn man den gestreckten Arm und Zeigefinger sieht und „hau ab, weg!“ hört, denn weiß man ja wohl, daß einem „der WEG gewiesen wird“.
Hat jemand Ideen zu dieser Angelegenheit?
Danke, und liebe Grüße (specialmente a qualcuno chi sa che parlo di lui… piccoli bacioni!),
Amoeba
