Weißrussland und Ukraine

Hallöchen,

Weißrussland und Ukraine gehörten früher zur Sowjetunion, waren aber auch in Zarenzeiten mal ganz, mal teilweise mit Russland vereint.

Was spricht man eigentlich dort? Gibt es eine weißrussische oder ukrainische Sprache? Oder spricht man „normales“ Russisch, oder einen russischen Dialekt?

Oder, anders herum gefragt: In welchen der vielen Länder der ehemaligen SU ist Russisch Muttersprache?

Neugierige Grüße
Peggy

Hallo Peggy!
In Belarus spricht man belorussisch („Weißrußland“ und „weißrussisch“ sollte man, glaube ich, nicht mehr sagen) und in der Ukraine Ukrainisch. Die beiden sind eigentlich identische Sprachen, wenn ich mich recht daran erinnere, was unser Russisch-Lehrer damals erzählt hat. Beide Sprachen sind, wie das Russische, ostslawische Sprachen.
Was die Muttersprachen in den ehemaligen Sowjetrepubliken angeht: Russisch ist nur Muttersprache in der Russischen Föderation (und selbst da in vielen Teilrepubliken nicht, z.B. Baschkirien, Tschetschenien oder Tatarstan). Die anderen Teilrepubliken haben jeweils ihre eigenen nationalen Muttersprachen (z.B. Estnisch, Ukrainisch, Georgisch, Kasachsich oder Usbekisch). Russisch ist dort nur Muttersprache der russischen oder anderen Minderheiten (wie z.B. ehemaligen Wolgadeutschen in Kasachstan).
Hoffe, die Antwort hat Dir geholfen. :wink:

Gruß,
Stefan

Hallo Stefan!
Zum Thema warst du schon mal viel besser :smile:
Weißrussisch und Ukrainisch sind wohl ziemlich unterschiedliche Sprachen. Da kannst du deinen Lehrer gerne fragen, ob er mal einen Slavistikkurs belegt hat :smile:
Zu der anderen Frage - nach der Muttersprache - bleibt noch nicht klar, ob damit die Muttersprache oder Staatssprache gemeint war.

Eine Information dazu (und übrigens zu vielen anderen Ländern)gibt es hier:

http://www.rhzsprachen.ch/abendkurse/info/sprachen/#b

Und zu gutem Letzt würde ich zu den mehr oder weniger unabhängigen Staaten nicht mehr die Bezeichnung Teilrepubliken verwenden :smile:
Gruß

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 „Gefällt mir“

Hallo Peet!
Danke für den Hinweis mit dem Belorussischen und dem Ukrainischen! Dann muß der Russischlehrer wohl wirklich totalen Mist geredet haben… Er hat nämlich gesagt, daß das quasi ein und dieselbe Sprache wäre… Nun gut, jetzt weiß ich’s besser.
Was die Sache mit den Teilrepubliken angeht, führ ich das jetzt nochmal genauer aus:

In den ehemaligen sowjetischen Teilrepubliken Estland, Lettland, Litauen, Belarus, Ukraine, Moldawien, Georgien, Armenien, Aserbaidschan, Kasachstan, Kirgisien, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan wird Russisch als Muttersprache nur von den Russen und anderen „Ausländern“ (wie z.B. deutschen Aussiedlern) gesprochen. Diese Staaten besitzen jeweils eine eigene Nationalsprache, die Muttersprache der einheimischen Bevölkerung ist.

In der Russischen Föderation wird offiziell und als überwiegende Muttersprache Russisch gesprochen. Jedoch gibt es in den autonomen Teilrepubliken (Adygien, Altai, Baschkortostan, Burjatien, Chakassien, Dagestan, Inguschetien, Kabardino-Balkarien, Kalmykien, Karatschajewo-Tscherkessien, Karelien, Komi, Mari-El, Mordwinien, Nordossetien, Sacha, Tatarstan, Tschetschenien, Tschuwaschien, Tuwa und Udmurtien), Bezirken (Aginsk-Burjaten, Chanten-Mansen, Ewenken, Jamal-Nenzen, Komi-Perjaken, Korjaken, Nenzen, Taimyr, Tschuktschen, Ust-Ordinsk-Burjaten) und Gebieten (jüdisches Gebiet Birobidschan) verhältnismäßig große Bevölkerungsgruppen, die (neben dem Russischen) eine andere einheimische Muttersprache sprechen.

Hoffe, es ist jetzt etwas klarer geworden, was ich in meinem vorherigen Artikel ausdrücken wollte.

Gruß,
Stefan

1 „Gefällt mir“

Gut so! :smile: o.T.

-)

OK.! Dank an beide! :smile: Peggy owT
.