Welche Sprache ist das? Finnisch?

Hallo Finnisch Kundige, oder Sprechende,

ich weiß was die Wörter heißen, denn meine Waschmaschine ist zehnsprachig (!), aber leider gibt sie nicht an, welche Sprache es jeweils ist.

Esipesu ---------> Vorwäsche
Pesu -------------> (Haupt)Wäsche
Huuhtelu --------> Spülen
Linkous ---------> Schleudern
Villa -------------> Wolle
Tyhiennys ------> Abpumpen

Ich fände es ja viel netter, wenn Huuhtelu Schleudern hieße. Da wäre noch nicht mal ein Dictonary erforderlich.

Grüße
Renate

Hallo Finnisch Kundige, oder Sprechende,

Hilft das vielleicht http://translate.google.com/translate

Hallo Finnisch Kundige, oder Sprechende,

Hilft das vielleicht http://translate.google.com/translate

Nein. Dank für Kopie

Hallo Renate,

die Wörter werden auf finnischen Webseiten verwendet, so dass ich trotz mangelnder Finnischkenntnisse folgere, dass Du mit Deiner Vermutung richtig liegst.

Hier ein paar Seiten zum „Weiterlesen“ :wink:

http://www.essotikkurila.fi/?1;2;200;200.html
http://www.hesburger.fi/hesepesu/?page=hesepesu.pesu

Liebe Grüße
Tanja

denn meine Waschmaschine ist
zehnsprachig (!)

Dazu fällt mir etwas ein, das die Fremdsprachengemeinde sicher erheitern wird.

Wir ihr wißt lebe ich weit weg vom deutschsprachigen Mutterland. Die neue Waschamschine haben wir im Internet bestellt, natürlich eine made in Germany (Qualität!). Am billigsten waren die Teile, die einsprachig auf Deutsch beschrieben waren. Die kauft keiner. Auch die einsprachigen englischen scheinen schlecht zu gehen. Viele hier können nämlich nicht Lateinisch lesen und schreiben, kaufen also nur Haushaltsgeräte, bei denen die Knöpfe auf Hebräisch beschriftet sind. (Offenbar werden die auch so aus Germany importiert, oder hier „umgespritzt“?)

Als das Teil geliefert kam, packte der nette junge Herr sie für mich aus, schloß sie kunstvoll an und begann dann mithilfe einer Bedienungsanleitung mir Vorträge zu halten, was die Buchstabenkombos VORWÄSCHE und SCHLEUDERN zu bedeuten haben.

Ich bin vor lachen fast umgekippt. Ich habe ihn dann eingeweiht, daß das nicht nötig ist, er hätte mir gerade meine Muttersprache übersetzt. :smile:

Gruß
d.

Offtopic II
Jetzt mag ich auch :smile:

Ich habe es im Büro mal für eine gute Idee gehalten, den Kopierer auf Koreanisch umzustellen. Es hat wunderbar funktioniert. :wink:

Zum Glück hatten wir eine Bedienungsanleitung greifbar, die sehr gut erklärt hat, wie man die Sprache umstellen kann. Hat sogar geklappt, ohne was lesen zu können …

Schöne Grüße

Petra

Hallo Tanja,

es ist doch wirklich nicht zu fassen, auf die einfachsten Dinge kommt man (ich) von allein nicht!

Vielen Dank für den Schubs auf’s Pferd, oder auch vom Schlauch (passt thematisch besser, ist auch notwendig, besonders wenn es der Ablaufschlauch gewesen sein sollte) runter.

Dankende Grüße
Renate
die sehr froh ist, dass in D dass von datafox beschriebene Prinzip (je mehr Sprach, je mehr Geld) beim Kauf nicht zum Tragen kam

Eine Beschreibung mit Piktogrammen hat die WaMa übrings auch noch