Welche Sprache ist 'no me damané'?

Hallo Forum,

in einem Lied von Hubert von Goisern singt ein Background-Chor immer „no me damané“ (so steht’s jedenfalls im Textheft, das o ist offen, beide e sind geschlossen, das m ist geminiert, die a sind kurz). Darunter steht (wohl als Übersetzung) „bitte frag mich nicht“.

Ich wüsste gern, welche Sprache das ist (oder sein soll).
Könnt Ihr mir helfen?

Liebe Grüße
Immo

ich würde denken ‚Spanisch‘ owt

ich nicht
aber wenn wir raten:
könnte vielleicht ladinisch sein

ladinisch?
Das war auch meine erste Idee; aber kann das wer bestätigen?

Ganz sicher kein Spanisch
Hi Demenzia,

Wenn diese Transkription richtig ist, kann ich Dir garantieren, daß es K ein Spanisch ist. Und wenn wir am Ausschließen sind, Katalanisch ist es genauso wenig. ;o))

Ich dachte evtl Rumänisch, aber ich weiß es nicht.

Schöne Grüße,
Helena

Das war auch meine erste Idee; aber kann das wer bestätigen?

http://books.google.de/books?id=dNUhkUFVdrgC&lpg=PP1… vielleicht?

Gruß
Kreszenz

4 „Gefällt mir“

tsts
Hey,

na - da hab ich ja schön daneben gehauen :smile:

war wohl zu sehr von dem „no me…“ eingenommen…

Bin gespannt…

Gruß
Demenzia

Hey Demenzia,

na - da hab ich ja schön daneben gehauen :smile:

Das macht ja nichts. Denkanstöße sind mMn. gut.

war wohl zu sehr von dem „no me…“ eingenommen…

Ich teilweise auch. Deshalb, wohl wissend, daß es weder Spanisch, noch Katalanisch ist, habe ich auf Rumänisch getippt (Ebenfalls eine Sprache, die aus dem Latein stammt).

Bin gespannt…

Ich auch.

Schöne Grüße,
Helena

Du bist so toll!
Wo nimmst Du nur immer Deine Links her?

Vielen lieben Dank.
Immo

P.S. Ich hab auch überlegt, ob nicht im Textheft „damanè“ mit Gravis statt Akut stand, war mir dann aber nicht mehr ganz sicher. Hätte man mit der richtigen Schreibweise vielleicht sogar schneller finden können?